Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水色の受話器を
握りしめ迷ってる
In
my
hand,
I
hold
the
light
blue
telephone
in
my
hand
as
I
hesitate
あの人につながる
ダイヤルが廻せない
I
can't
dial
the
numbers
that
connect
to
that
person
逢いたくて指が熱くなる
I
feel
my
fingers
start
to
burn
from
longing
to
touch
you
こんな気持ちのままじゃ
歩けないわ
My
feet
won't
move
if
I
let
my
emotions
get
the
better
of
me
私をさらいに来て
このまま連れていって
Come
and
take
me
away,
take
me
with
you
right
now
どこかまぶしい
海辺へどうぞ
To
a
dazzling
beach
somewhere
何が起きてもかまわない
愛のない日々よりいい
I
don't
care
what
happens,
it
will
be
better
than
these
loveless
days
17才は一度だけ
鮮やかに咲いてみせる
I'm
only
17
once,
so
let
me
live
in
the
moment
あの人しか見えないの
I
can
only
see
that
one
person
愛に傷つきたい
I
want
to
be
hurt
by
love
恋人の写真を
嬉しげに見せ合って
Showing
off
pictures
of
their
lovers
to
each
other
少女達はやがて
約束に散ってゆく
The
young
girls
will
eventually
break
their
promises
あの人の広い肩幅を
When
I
think
about
the
breadth
of
his
shoulders
思い出す私は
信号待ち
I'm
stopped
dead
at
the
traffic
lights
大きなその両手で
私を抱き上げてよ
With
your
big
hands,
lift
me
up
胸のしんまで
ときめくように
Let
me
feel
your
love
deep
in
my
chest
つまずいたってかまわない
もう私迷わないわ
I
don't
mind
if
I
stumble,
I'm
not
lost
anymore
17才は一度だけ
鮮やかに咲いてみせる
I'm
only
17
once,
so
let
me
live
in
the
moment
あの人しか見えないの
I
can
only
see
that
one
person
愛に傷つきたい
I
want
to
be
hurt
by
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 竜 真知子, 鈴木 キサブロー, 竜 真知子, 鈴木 キサブロー
Album
Breezing
Veröffentlichungsdatum
05-07-1983
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.