再會啊港都 - 尤雅Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再會啊港都
Goodbye, Harbour City
收著船的錠
The
ship's
anchor
is
being
raised
船要開船要離開
The
ship
is
about
to
leave,
the
ship
is
about
to
leave
戀戀不捨的港口再會啦
I'm
reluctant
to
say
goodbye
to
the
harbour
半年若過去再擱來相會
In
half
a
year,
we
will
meet
again
請你快樂來等候相會時
Please
be
happy
and
wait
for
our
meeting
船要開船要離開
The
ship
is
about
to
leave,
the
ship
is
about
to
leave
再會呀港都
Goodbye,
Harbour
City
雖然裝笑容
Even
though
I
put
on
a
smile
心內苦著惜別離
My
heart
is
filled
with
the
bitterness
of
parting
你無定怨嘆像渡鳥的人
You
have
no
reason
to
complain,
like
a
migratory
bird
立誓在海面始終的生命
You
have
vowed
to
live
on
the
sea
forever
一時來別離怎樣會傷悲
Why
should
you
be
sad
about
this
temporary
separation?
船要開船要離開
The
ship
is
about
to
leave,
the
ship
is
about
to
leave
再會呀港都
Goodbye,
Harbour
City
一定寄信來給你
I
will
definitely
send
you
a
letter
船若時去到位
When
the
ship
arrives
at
its
destination
相片也寄去
I
will
also
send
you
a
photo
可愛的街市再會啦再會
Goodbye,
goodbye
to
the
lovely
market
請你保重來等候相會時
Please
take
care
and
wait
for
our
meeting
船要開船要離開
The
ship
is
about
to
leave,
the
ship
is
about
to
leave
再會呀港都
Goodbye,
Harbour
City
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Anonymous
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.