尤雅 - 再見南都 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

再見南都 - 尤雅Übersetzung ins Russische




再見南都
Прощай, южный город
寶島舊府城 懷念阮的鄉里
Остров со старым городом, скучаю по тебе, моя родина.
自從離開來到異鄉 已經過數年
С тех пор как я уехала в чужие края, прошло уже много лет.
阮想起細漢彼時 故鄉的代志
Я вспоминаю те времена, когда была маленькой, о своей родине.
惜別彼時唱著彼條 山明水清的詩歌
Прощаясь, мы пели ту самую песню о зеленых горах и чистой воде.
你看覓請你看覓 阮的故鄉真正美麗
Ты только посмотри, посмотри, моя родина поистине прекрасна.
黃昏景色水鴉雙雙 像桃源仙景
В лучах заката пары бакланов, словно в сказочной стране.
月娘光夜暝 大家都來海邊
В ясную лунную ночь все приходили на берег.
唱歌跳舞歡歡喜喜 忘記夜更深
Пели, танцевали, веселились, забывая о позднем часе.
想彼時人人講阮 會唱甲會跳
Вспоминаю, как все говорили, что я хорошо пою и танцую.
阮也唱著舊城南都 山明水清的詩歌
Я тоже пела о старом южном городе, о зеленых горах и чистой воде.
你看覓請你看覓 阮的故鄉真正美麗
Ты только посмотри, посмотри, моя родина поистине прекрасна.
月夜海景寶島聞名 故鄉的海邊
Морской пейзаж в лунную ночь, известный всему острову, мой родной берег.
今日阮收著 爸爸寄來批信
Сегодня я получила письмо от папы.
請伊捉著大批烏魚 好運得財利
Он написал, что поймал много рыбы, удача и богатство улыбнулись ему.
真歡喜乎阮 一時爽快有元氣
Я так рада за него, настроение сразу поднялось.
阮也唱著舊城南都 山明水清的詩歌
Я снова пою о старом южном городе, о зеленых горах и чистой воде.
你看覓請你看覓 阮的故鄉真正美麗
Ты только посмотри, посмотри, моя родина поистине прекрасна.
大魚小魚游來游去 阮的故鄉南都
Большие и маленькие рыбки плавают, моя родина, южный город.
山明水清山明水清
Зеленые горы, чистая вода, зеленые горы, чистая вода.





Autoren: Eisaku Takemasa


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.