尤雅 - 温情滿人間 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

温情滿人間 - 尤雅Übersetzung ins Englische




温情滿人間
Warmth in the World
讓我輕輕地敲你心門
Hey, let me gently knock on the door of your heart,
問這感情是真是假
To ask if these feelings are true or fake.
不管多少甜言蜜語
No matter how many sweet words,
不如一絲真情真意
They can't compare to a touch of genuine affection.
讓我緊緊地貼你心房
Hey, let me hold you close to my heart,
聽它彈出你的回答
To hear it beat out the answer.
不要聽那花腔怪調
Don't listen to all that empty talk,
只想知道溫情多少
I only want to know how much warmth there is.
我祈禱人間有溫情
I pray that the world is filled with warmth,
人間溫情多麼偉大
For human warmth is so powerful.
它使那枯樹發了芽
It makes withered trees bloom,
冰霜也會被它融化
And melts away even the iciest hearts.
啦啦 啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la,
啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la,
啦啦 啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la,
溫情多偉大
Warmth is so powerful.
讓我輕輕地敲你心門
Hey, let me gently knock on the door of your heart,
問這感情是真是假
To ask if these feelings are true or fake.
不管多少甜言蜜語
No matter how many sweet words,
不如一絲真情真意
They can't compare to a touch of genuine affection.
讓我靜靜地靠你身旁
Hey, let me rest quietly by your side,
聽你細說你的希望
To hear you whisper your hopes and dreams.
我要愛惜這份情感
I will cherish this feeling,
讓你知道心的溫暖
And let you know the warmth of my heart.
我祈禱人間有溫情
I pray that the world is filled with warmth,
人間溫情多麼偉大
For human warmth is so powerful.
它使那枯樹發了芽
It makes withered trees bloom,
冰霜也會被它融化
And melts away even the iciest hearts.
啦啦 啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la,
啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la,
啦啦 啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la,
啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la,
啦啦 啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la,
啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la.





Autoren: Nu Chuang, Yung Bing Wing, 翁炳榮, 莊奴


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.