尤雅 - 錢什路用 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

錢什路用 - 尤雅Übersetzung ins Deutsche




錢什路用
Was nützt das Geld?
一年前我有機會 乎人提拔甲牽成
Vor einem Jahr hatte ich die Chance, gefördert und unterstützt zu werden.
為著唱十萬元風行 會得來成名
Um für 100.000 Yuan zu singen, populär zu werden und Berühmtheit zu erlangen.
阮媽媽真絕情 二萬元來害子一生
Meine Mutter war wirklich herzlos, mit 20.000 Yuan ruinierte sie das Leben ihrer Tochter.
反背的心袂安定 二萬元擱賺袂成 只有剩四仟
Das Herz einer Verräterin kennt keine Ruhe, die 20.000 Yuan konnten auch nicht verdient werden, nur 4.000 sind übrig.
在社會乎人批評 臭名萬世無路用
In der Gesellschaft werde ich kritisiert, mein schlechter Ruf ist für alle Zeiten ruiniert und nutzlos.
媽媽妳愛錢無愛阮 害阮心憂悶
Mutter, du liebst Geld, nicht mich, das macht mein Herz schwer.
這是太不應該 二萬元來誤子前程
Das ist so falsch, mit 20.000 Yuan die Zukunft deiner Tochter zu verbauen.
反背人的媽媽妳 女兒的名聲墜落 四仟什路用
Du, Mutter, die Verrat begeht, der Ruf deiner Tochter ist gefallen, wozu nützen da 4.000?
我一生親像眠夢 怨嘆已經無採工
Mein ganzes Leben ist wie ein Traum, Klagen ist nun vergebens.
媽媽妳無情無義 害阮心茫茫
Mutter, du bist herzlos und ungerecht, das lässt mein Herz ratlos zurück.
從今後阮光明 到底是要靠誰人
Meine Zukunft von nun an, auf wen soll ich mich denn verlassen?
反背人仙著不通 苦勸你不通像我 才袂變臭人
Verrate niemals jemanden, ich bitte dich eindringlich, nicht wie ich zu werden, damit du keinen schlechten Ruf bekommst.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.