無銀用 - 尹光Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無銀用
Без серебра нечего делать
日撲夜撲
我總覺得
搵錢的確不易
Днём
и
ночью
пашу,
всё
чувствую,
деньги
достать
не
просто
日搏夜搏
搏嗰兩餐
做到我胃痛手軟
Днём
и
ночью
бьюсь,
лишь
бы
что-то
заработать,
так,
что
живот
сводит
и
руки
отваливаются
做兩份嘢
正薪四千
交租都去一截
Две
работы
делаю,
зарплата
всего
четыре
тысячи,
на
аренду
даже
не
хватает
物價上漲
你想養家
實無話咁易維持
Цены
растут,
хочешь
семью
содержать,
это
совсем
нелегко,
поверь
我買米無錢
晚晚去搭車無錢
У
меня
нет
денег
на
рис,
вечером
не
хватает
на
проезд
到處猛咁撲
我需要錢
Повсюду
ищу
заработок,
мне
нужны
деньги
周身都無錢
我老契見到眼冤
Совсем
без
денег,
твоя
мать
смотрит
на
меня
с
укором
佢要去嫁認真串
Она
хочет
выйти
замуж,
за
кого-нибудь
побогаче
若你係個
富翁有錢
乜都可以攪掂
Если
ты
богатый
человек,
с
деньгами,
всё
можно
уладить
就算係老
你想結婚
實會合你心意
Даже
если
ты
старый,
и
хочешь
жениться,
она
обязательно
согласится
若你係個
老清無錢
餐餐都喫齋麵
Если
ты
бедный
старик,
без
денег,
будешь
есть
только
лапшу
就算係要
結婚對方
實會話你黐線
Даже
если
захочешь
жениться,
она
скажет,
что
ты
с
ума
сошёл
我老友有錢
我約佢去飲咖啡
Мой
друг
богат,
я
пригласил
его
на
кофе
我要向佢
借三兩千
Хочу
у
него
занять
пару
тысяч
點不知佢靠點
佢借意去咗廁所
Но
он
отвернулся,
и
притворился,
что
пошёл
в
туалет
當我無到
借水鬆了
Как
будто
меня
и
не
было,
просто
отмахнулся
我次次等錢
分分鐘無錢買煙
Я
каждый
раз
жду
денег,
и
бывает,
что
даже
на
сигареты
не
хватает
我咁閉翳
有邊個知
Я
такой
замкнутый,
кто
об
этом
знает?
分分鐘套現
我老契見到眼冤
Бывает,
что
мне
приходится
закладывать
вещи,
твоя
мать
смотрит
на
меня
с
укором,
佢要與我決心疏遠
Она
собирается
порвать
со
мной
這世界變遷
個個會更多掛牽
В
этом
мире
всё
меняется,
у
каждого
появляется
всё
больше
забот
有理無理
要忍氣先
Что
бы
ни
случилось,
нужно
сдерживаться
始終都要錢
這世界有錢有面
В
конечном
итоге
нужны
деньги,
в
этом
мире
с
деньгами
власть
要去奮鬥早啲打算
Нужно
бороться
и
планировать
на
будущее
你等錢駛嗎
你等錢駛嗎
Тебе
нужны
деньги?
Тебе
нужны
деньги?
你等錢駛嗎
有無錢多都怕
Тебе
нужны
деньги?
Боишься
и
иметь
их,
и
не
иметь?
靠老友借錢
個個會怕咗你先
Попросить
друзей
в
долг,
все
будут
избегать
тебя
要有志氣更多發展
Тебе
нужно
иметь
амбиции
и
развиваться
дальше
幾大爭氣先
咪再叫老友借錢
Как
бы
ты
ни
зарабатывал,
больше
не
проси
у
друзей
免致老友見到討厭
Чтобы
твои
друзья
не
терпеть
не
могли
тебя
這世界變遷
個個會更多掛牽
В
этом
мире
всё
меняется,
у
каждого
появляется
всё
больше
забот
有理無理
要忍氣先
Что
бы
ни
случилось,
нужно
сдерживаться
始終都要錢
這世界有錢有面
В
конечном
итоге
нужны
деньги,
в
этом
мире
с
деньгами
власть
要去奮鬥早啲打算
Нужно
бороться
и
планировать
на
будущее
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
諧趣歌集2
Veröffentlichungsdatum
31-08-1991
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.