山口智充 - 僕らの夏休み - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

僕らの夏休み - 山口智充Übersetzung ins Deutsche




僕らの夏休み
Unsere Sommerferien
夏の到来 白い灯台 空にとけていく
Die Ankunft des Sommers, der weiße Leuchtturm, löst sich im Himmel auf.
海沿いの道 水平線が ずっと続いてる
Die Straße am Meer entlang, der Horizont erstreckt sich endlos.
ああ 何てことだろう 昨年買ったばかりの海パンが
Ach, was soll das denn? Die Badehose, die ich letztes Jahr erst gekauft habe,
もう今年は きつくて履けなくなってたよ
ist dieses Jahr schon zu eng, ich kann sie nicht mehr anziehen.
僕らの夏休みは 始まったばかりだから
Unsere Sommerferien haben gerade erst begonnen, deshalb
いつもの穴場のあの砂浜に 早く行きたいな
möchte ich schnell zu unserem üblichen Geheimplatz am Sandstrand gehen.
僕らの夏休みは 始まったばかりだから
Unsere Sommerferien haben gerade erst begonnen, deshalb
水中メガネとシュノーケルそして浮き輪も持っていこう
lass uns Taucherbrille, Schnorchel und auch den Schwimmring mitnehmen.
白い砂浜 風のささやき 海にとけていく
Weißer Sandstrand, das Flüstern des Windes, löst sich im Meer auf.
遠くの空で入道雲が こっちを見ている
Am fernen Himmel schauen die Gewitterwolken zu uns herüber.
ああ 何てことだろう 今年買ったばかりのグラサンが
Ach, was soll das denn? Die Sonnenbrille, die ich dieses Jahr erst gekauft habe,
ビーチチェアの おしりの下で割れてたよ
ist unter meinem Hintern auf dem Liegestuhl zerbrochen.
僕らの夏休みは 始まったばかりなのに
Obwohl unsere Sommerferien gerade erst begonnen haben,
ツクツクホウシが夏の終わりを 告げて鳴いている
zirpt die Tsukutsukuboushi-Zikade und verkündet das Ende des Sommers.
僕らの夏休みは 始まったばかりなのに
Obwohl unsere Sommerferien gerade erst begonnen haben,
海にはクラゲがもううじゃうじゃ イテテッ! とても入れない
ist das Meer schon voller Quallen Aua! Man kann gar nicht reingehen.
僕らの夏休みは これからも続くから
Unsere Sommerferien gehen ja noch weiter, deshalb
大好きなハワイアンシャツも 選びに行きたいな
möchte ich auch mein Lieblings-Hawaiihemd aussuchen gehen.
僕らの夏休みは ずっとずっと続くから
Unsere Sommerferien gehen noch lange, lange weiter, deshalb
ワンサイズ大きめの海パンを 買いにいかなきゃ
muss ich eine Badehose eine Nummer größer kaufen gehen.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.