Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果我是一首歌 - Live at Blue Note Beijing 2017
Wenn ich ein Lied wäre - Live at Blue Note Beijing 2017
如果我是一首歌
Wenn
ich
ein
Lied
wäre
我願意為你守護你的秘密
würde
ich
deine
Geheimnisse
bewahren
不讓任何人聽見
und
niemanden
sie
hören
lassen
我會發酵
令妳懷念
Ich
würde
gären,
dich
erinnern
lassen
如果我是一首歌
Wenn
ich
ein
Lied
wäre
我可以帶你看看從前的自己
könnte
ich
dir
dein
früheres
Ich
zeigen
想起
想忘記的人
dich
an
jemanden
erinnern,
den
du
vergessen
willst
讓過去溫柔無情地擁抱你
und
die
Vergangenheit
dich
sanft
und
unbarmherzig
umarmen
lassen
你可以在我懷裡坦白
赤裸
In
meinen
Armen
könntest
du
dich
öffnen,
nackt
我們可以瘋狂
流汗
再脆弱
Wir
könnten
verrückt
sein,
schwitzen,
dann
zerbrechlich
我是你的家
也是你的旅程
Ich
bin
dein
Zuhause
und
auch
deine
Reise
我們一起抽離
卻真實
又深刻
Gemeinsam
entfliehen
wir,
doch
echt
und
tief
你也應該把我放開
Du
solltest
mich
auch
loslassen
你知道你隨時都可以回來
Weißt
du,
du
kannst
jederzeit
zurückkommen
我們因彼此而自由
而存在
Wir
sind
frei
und
existieren
durch
einander
你可以在我懷裡坦白
赤裸
In
meinen
Armen
könntest
du
dich
öffnen,
nackt
我們可以瘋狂
流汗
再脆弱
Wir
könnten
verrückt
sein,
schwitzen,
dann
zerbrechlich
我是你的家
也是你的旅程
Ich
bin
dein
Zuhause
und
auch
deine
Reise
我是那個你不常打開的盒子
Ich
bin
die
Schachtel,
die
du
selten
öffnest
等你回來聽我重複這旋律
bis
du
zurückkommst
und
meiner
Melodie
lauschst
就這樣
幾分鐘
一輩子
So,
ein
paar
Minuten,
ein
Leben
lang
如果
我是一首歌
Wenn
ich
ein
Lied
wäre
我是那首很愛你的歌
wäre
ich
das
Lied,
das
dich
sehr
liebt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.