Hitomi Shimatani - Viola - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Viola - Hitomi ShimataniÜbersetzung ins Russische




Viola
Виола
あぁ 美しき人よ
Ах, прекрасный человек
ねぇ なぜに泣くのでしょう?
Эй, почему же ты плачешь?
もう 哀しみの花は
Уже цветок печали
そっと摘み取りましょう
Тихо сорвём мы.
強く 焦がれた愛の後に
После сильно желанной любви
めぐるヒカリの季節
Наступает сезон сияния,
薄紅の蕾 信じる限り赤く
Бледно-розовый бутон, пока веришь, алеет
愛する人だけに 彩ってゆく
Лишь любимому человеку окраску даря.
夢みし春に 恋せよ乙女
В увиденной во сне весне люби, девица,
ひとひらの接吻(くちづけ)を 咲かせましょう
Лепесток поцелуя позволь распуститься.
桃色の風 あなたを包む
Персиковый ветер тебя обнимает,
その胸に香りゆく ビオラの花 まとって
В груди благоухает, цветок виолы надев.
あぁ 恋ゆえの証(あかし)
Ах, доказательство любви,
そう こころの痛みも...
Да, и душевная боль...
今は 願いに凛とひらく
Пусть же сейчас желание гордо распустится
白い花びらとなれ
Лепестком белоснежным.
清きいとしさは 野に咲く花のままに
Чистая нежность, как цветок в поле,
可憐に揺れながら 刹那を歌う
Красиво качаясь, миг воспевает.
咲き誇る様に 恋せよ乙女
Чтоб пышно цвела, люби, девица,
頬笑みでその髪を 飾りましょう
Улыбкой укрась свои волосы.
泡沫(うたかた)の夢 切ないときも
Даже в мимолётной мечте, в горький миг,
空を仰ぐあなたは ビオラの花 麗しい
Ты, в небо взирая, виола прекрасна.
愛する人だけに 彩ってゆく
Лишь любимому человеку окраску даря.
夢みし春に 恋せよ乙女
В увиденной во сне весне люби, девица,
ひとひらの接吻(くちづけ)を 咲かせましょう
Лепесток поцелуя позволь распуститься.
桃色の風 あなたを包む
Персиковый ветер тебя обнимает,
その胸に香りゆく ビオラの花 まとって
В груди благоухает, цветок виолы надев.





Autoren: Bounce Back, Hideki Yanagisawa


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.