Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界中の誰よりきっと
Наверное, больше чем кто-либо в мире
まぶしい季節が
黄金色に街を染めて
Ослепительное
время
года
окрашивает
город
в
золото,
君の横顔
そっと包んでた
Твой
профиль
нежно
окутывает
тишина.
まためぐり逢えたのも
きっと偶然じゃないよ
То,
что
мы
встретились
вновь
— наверное,
не
случайно,
心のどこかで
待ってた
Где-то
в
глубине
сердца
я
ждала
этого.
世界中の誰よりきっと
熱い夢見てたから
Наверное,
больше
чем
кто-либо
в
мире
я
грезила
так
страстно,
目覚めてはじめて気づく
つのる想いに
Проснувшись,
впервые
осознала
— чувства
растут,
Oh
世界中の誰よりきっと
果てしないその笑顔
Oh,
больше
чем
кто-либо
в
мире
— твоя
безграничная
улыбка,
ずっと抱きしめていたい
季節を越えていつでも
Хочу
хранить
её
вечно,
сквозь
все
времена.
言葉の終わりを
いつまでも探している
Конца
этим
словам
я
ищу
бесконечно,
君の眼差し
遠く見つめてた
Твой
взгляд
устремлён
вдаль,
за
горизонт.
そう本気の数だけ
涙見せたけど
Да,
сколько
было
искренних
слёз,
許してあげたい
輝きを
Но
я
хочу
простить
и
принять
твой
свет.
世界中の誰よりきっと
熱い夢見てたから
Наверное,
больше
чем
кто-либо
в
мире
я
грезила
так
страстно,
目覚めてはじめて気づく
つのる想いに
Проснувшись,
впервые
осознала
— чувства
растут,
Oh
世界中の誰よりきっと
果てしないその笑顔
Oh,
больше
чем
кто-либо
в
мире
— твоя
безграничная
улыбка,
ずっと抱きしめていたい
季節を越えていつでも
Хочу
хранить
её
вечно,
сквозь
все
времена.
世界中の誰よりきっと
優しい気持ちになる
Наверное,
больше
чем
кто-либо
в
мире
я
стала
нежнее,
目覚めてはじめて気づく
はかない愛(ひかり)に
Проснувшись,
впервые
осознала
мимолётный
свет
любви,
Oh
世界中の誰よりきっと
胸に響く鼓動を
Oh,
больше
чем
кто-либо
в
мире
— эхо
сердцебиения
в
груди,
ずっと抱きしめていたい
季節を越えていつでも
Хочу
хранить
его
вечно,
сквозь
все
времена,
ずっと抱きしめていたい
季節を越えていつでも
Хочу
хранить
его
вечно,
сквозь
все
времена.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tetsuro Oda, Shou Uesugi, Miho Nakayama
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.