Hitomi Shimatani - 赤い砂漠の伝説 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

赤い砂漠の伝説 - Hitomi ShimataniÜbersetzung ins Russische




赤い砂漠の伝説
Легенда красной пустыни
今夜もし 千の星
Если вновь сегодня ночью тысяча звёзд
異国の砂漠赤く染めたなら
Окрасит пустыню чужой страны в багрянец,
恋を叶え はるか呼び覚ませ
Исполни мечту, разбуди в дали
伝説を...
Легенду...
結ばれぬ運命 あなたは旅人
Ты путник, нам не судьбой быть вместе,
心駆けめぐる あなたのもとへと
Моё сердце мчится к тебе,
パレスから見える パレードの 自由が憧れ
Из дворца виден парад, томлюсь я по свободе.
寄る辺なくまるで 夜に泣く鳥で
Без приюта, словно птица, плачущая в ночи,
嗚呼あなた恋し 唄うセレナーデ
Ах, как же я по тебе тоскую, пою серенаду,
デラム・タング・ショデ
Дерам Танг Шоде
アズィザム ジャエタン・ハリ
Азизам Джаэтан Хали
張り裂くこの胸を
Эту разрывающуюся грудь.
涙隠した絹のチャドル
Шёлковый чадор, скрывающий слёзы,
囚われの身の娘には
Для дочери, что в плену,
流沙に浮かべた
Лодка, плывущая
小舟で旅する
По зыбучим пескам,
夢など蜃気楼
Мечты всего лишь мираж.
そっと 銀の櫛 月に挿し
Тихо вонзив серебряный гребень в лунный свет,
ムスクの魅惑甘く梳かしたら
Если расчешешь мускусную сладкую прелесть,
スークの蔭の接吻が甦る
То поцелуй в тени сука оживёт вновь,
Oh ビ・ターネム
О, Би-Танем
今夜もし 千の星
Если вновь сегодня ночью тысяча звёзд
異国の砂漠赤く染めたなら
Окрасит пустыню чужой страны в багрянец,
恋の炎 空へ解き放て
Высвободи пламя любви в небеса,
情熱を...
Свою страсть...
言い寄る殿方は 星の数いれど
Хоть кавалеров, признающихся в любви, что звёзд,
心には触れぬ 虚ろなバラッド
Но к сердцу не трогает пустая баллада,
デラム・タング・ショデ
Дерам Танг Шоде
アズィザム ジャエタン・ハリ
Азизам Джаэтан Хали
嘆きの歌がいい
Лучше песня скорби.
忘れるための葡萄酒でも
Даже если вино, чтобы забыться,
忘れられないあなたなら
Но тебя, кого не забыть,
葉陰にひそんだ
Чувства дикой розы,
野薔薇の気持ちを
Таящейся в тени листьев,
何時かは知るのでしょう
Когда-нибудь ты, наверно, поймёшь.
あなた 想い出し 胸焦がし
Вспоминая тебя, сгорая от тоски,
琥珀の記憶甘く辿ってく
Сладко перебирая янтарные воспоминания,
石の壁に 刻む恋心
Любовь, высеченную в каменной стене,
Oh ビ・ターネム
О, Би-Танем
今夜もし 千の星
Если вновь сегодня ночью тысяча звёзд
異国の砂漠赤く染めたなら
Окрасит пустыню чужой страны в багрянец,
恋を叶え はるか呼び覚ませ
Исполни мечту, разбуди в дали
伝説を...
Легенду...
そっと 銀の櫛 月に挿し
Тихо вонзив серебряный гребень в лунный свет,
ムスクの魅惑甘く梳かしたら
Если расчешешь мускусную сладкую прелесть,
スークの蔭の接吻が甦る
То поцелуй в тени сука оживёт вновь,
Oh ビ・ターネム
О, Би-Танем
今夜もし 千の星
Если вновь сегодня ночью тысяча звёзд
異国の砂漠赤く染めたなら
Окрасит пустыню чужой страны в багрянец,
恋の炎 空へ解き放て
Высвободи пламя любви в небеса,
情熱を...
Свою страсть...





Autoren: Koumi Hirose, Hideyuki Obata


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.