Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
讓我請你跳支舞
Разреши пригласить тебя на танец
讓我請你跳支舞
用一種古老的舞步
Разреши
пригласить
тебя
на
танец,
в
ритме
старинных
па
慢慢的
懶懶的
讓我請你跳支舞
Медленно,
томно,
разреши
пригласить
тебя
на
танец
讓我請你跳支舞
用一種失傳的舞步
Разреши
пригласить
тебя
на
танец,
в
ритме
забытых
па
慢慢的
輕輕的
讓我請你跳支舞
Медленно,
нежно,
разреши
пригласить
тебя
на
танец
我不想問你的姓名
Я
не
хочу
спрашивать
твоего
имени
但請你閉上你的眼睛
Но
прошу,
закрой
глаза
如果有一個吻
輕輕落下
Если
поцелуй
нежно
коснется
請你不要辨別它的真假
Прошу,
не
думай,
настоящий
он
или
нет
讓我請你跳支舞
用一種古老的舞步
Разреши
пригласить
тебя
на
танец,
в
ритме
старинных
па
慢慢的
懶懶的
讓我請你跳支舞
Медленно,
томно,
разреши
пригласить
тебя
на
танец
一支舞能夠代表什麼
Что
может
значить
один
танец?
我心裡並不那麼在乎
Меня
это
не
так
уж
волнует
如果我承認真的孤獨
Если
я
признаюсь,
что
одинока
你是否肯陪我跳到永久?
Согласишься
ли
ты
танцевать
со
мной
вечно?
讓我請你跳支舞
用一種失傳的舞步
Разреши
пригласить
тебя
на
танец,
в
ритме
забытых
па
慢慢的
輕輕的
讓我請你跳支舞
Медленно,
нежно,
разреши
пригласить
тебя
на
танец
我不想問你的歸處
Я
не
хочу
спрашивать,
куда
ты
идешь
請你踩穩你的腳步
Просто
следуй
за
моими
шагами
如果你發現個錯誤
Если
ты
заметишь
ошибку
請你忍耐到它結束
Прошу,
потерпи
до
конца
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Xuan Ye, Ge Di Li
Album
蝴蝶
Veröffentlichungsdatum
20-05-1985
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.