Shizuka Kudo - Manjyu-Shaka - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Manjyu-Shaka - 工藤静香Übersetzung ins Englische




Manjyu-Shaka
Manjyu-Shaka
涙にならない悲しみのある事を
The sadness that turned into tears, I knew it
知ったのは ついこの頃
Just a while ago
形にならない幸福が何故かしら
The happiness shapeless, for some reason
重いのも そうこの頃
Heavy anyway, also just around that time
あなたへの手紙
The letter to you,
最後の一行 思いつかない
I can’t think of the last line
どこでけじめをつけましょ
When should I settle this?
窓辺の花が咲いた時
When the flowers by the window bloomed,
はかなく花が散った時
When the flowers scattered in vain,
いいえ あなたに愛された時
No, when you loved me
マンジューシャカ 恋する女
Manjyu-Shaka, the woman in love
マンジューシャカ 罪作り
Manjyu-Shaka, the temptress
白い花さえ 真紅に染める
Even the white flower becomes crimson
あてにはならない約束をひたすらに
I wait for your unreliable promise
待ち続け そう今でも
And I still wait
言葉にならない優しさをひたむきに
I pursue your inexplicable kindness
追いかける そう今でも
And I still pursue
あなたへの想い
The thought of you,
どこまで行ったら 止まるのかしら
I wonder when it will stop,
そんな自分を もて余す
I am overburdened with myself
机の花が揺れた時
When the flower on the desk shakes,
ほのかに花が匂う時
When the flower smells faint,
いいえ あなたに愛された時
No, when you loved me
マンジューシャカ 恋する女
Manjyu-Shaka, the woman in love
マンジューシャカ 罪作り
Manjyu-Shaka, the temptress
命すべてを もやし尽くすの
I will burn my whole life
マンジューシャカ 恋する女
Manjyu-Shaka, the woman in love
マンジューシャカ 罪作り
Manjyu-Shaka, the temptress
白い夢さえ 真紅に染める
Even the white dream becomes crimson





Autoren: 宇崎竜童, 阿木燿子


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.