Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
西部大湖那边有个传说
Legend
has
it,
out
west,
by
a
distant
shore
你无可事事
也不怕惹事
You,
with
nothing
better
to
do,
seeking
a
thrill
我从不祈祷
只会安心做梦
To
dream
I
need
no
prayers,
my
heart
is
still
在这个充满陌生人的世界上
In
this
world
of
strangers,
each
face
unknown
我将会带上你和我一起
I'll
take
you
with
me,
dear,
we'll
leave
alone
陌生人在唱歌是为了你
A
stranger's
song,
just
for
you,
my
love
我正唱这首歌
因为时候到了
My
song
is
sung,
our
time
has
come
守着他
在我们离去之前
With
him,
before
our
journey's
done
所以再见
郑重
请收下这把钥匙
So
farewell,
dear,
this
key
I
give
每个夜晚都是老样子
Each
night,
the
same
old
story
told
虽然我孤身一人
没时间留给一些烂人
Alone
I
stray,
no
time
for
souls
of
old
告诉他们新的趋势
安心做梦吧
Tell
them
of
new
dreams,
let
their
spirits
roam
在你心里
你仍然有个地方要去
In
your
heart,
a
destination's
home
陆续做个面无表情的主儿吧
Unfeeling
masks,
we
silently
wear
陌生人在唱歌是为了你
A
stranger's
song,
just
for
you,
my
dear
我正唱这首歌
因为时候到了
My
song
is
sung,
our
time
has
come
有时候夜晚只能给我们一次机会
Nights
like
this
offer
but
a
single
chance
所以再见
珍重
旅途在召唤我
So
farewell,
darling,
our
adventure
awaits
守着他
在我们离去之前
With
him,
before
our
journey's
fates
所以再见
郑重
请收下这把钥匙
So
farewell,
dear,
this
key
I
give
有时候夜晚只能给我们一次机会
Nights
like
this
offer
but
a
single
chance
所以再见
珍重
旅途在召唤我
So
farewell,
darling,
our
adventure
awaits
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
上海歲月
Veröffentlichungsdatum
14-12-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.