Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
高掛在黑天絨之外
是誰在眨眼睛
Hoch
oben
über
dem
schwarzen
Samt,
wer
blinzelt
da?
和夏夜螢火說的話
是誰那樣說個不停
Und
wer
spricht
unaufhörlich
mit
den
Glühwürmchen
der
Sommernacht?
我那青梅竹馬的愛人
Meine
Liebste
aus
Kindertagen,
對我默默不語又悄悄眨眨眼
schaut
mich
schweigend
an
und
zwinkert
mir
leise
zu.
因為悄悄話
多麼小小聲
Weil
das
Flüstern,
so
leise
es
auch
ist,
還是會飄進那笑意中
doch
in
dieses
Lächeln
hineinweht.
因為悄悄話
多麼小小聲
Weil
das
Flüstern,
so
leise
es
auch
ist,
還是會飄進那閃爍
閃爍笑意中
doch
in
dieses
funkelnde,
funkelnde
Lächeln
hineinweht.
嘿喲
誰在眨眼眨個不停
Hejo,
wer
blinzelt
da
ohne
Unterlass?
嘿喲
誰在眨眼眨個不停
Hejo,
wer
blinzelt
da
ohne
Unterlass?
也許是一群頑皮的小精靈
Vielleicht
eine
Gruppe
schelmischer
kleiner
Elfen,
也許是一位天上的小仙女
vielleicht
eine
kleine
Fee
vom
Himmel
droben,
向我們傾訴永恆的愛
die
uns
von
ewiger
Liebe
erzählt.
高掛在黑天絨之外
是誰在眨眼睛
Hoch
oben
über
dem
schwarzen
Samt,
wer
blinzelt
da?
和夏夜螢火說的話
是誰那樣說個不停
Und
wer
spricht
unaufhörlich
mit
den
Glühwürmchen
der
Sommernacht?
我那青梅竹馬的愛人
Meine
Liebste
aus
Kindertagen,
對我默默不語又悄悄眨眨眼
schaut
mich
schweigend
an
und
zwinkert
mir
leise
zu.
因為悄悄話
多麼小小聲
Weil
das
Flüstern,
so
leise
es
auch
ist,
還是會飄進那笑意中
doch
in
dieses
Lächeln
hineinweht.
因為悄悄話
多麼小小聲
Weil
das
Flüstern,
so
leise
es
auch
ist,
還是會飄進那閃爍
閃爍笑意中
doch
in
dieses
funkelnde,
funkelnde
Lächeln
hineinweht.
嘿喲
誰在眨眼眨個不停
Hejo,
wer
blinzelt
da
ohne
Unterlass?
嘿喲
誰在眨眼眨個不停
Hejo,
wer
blinzelt
da
ohne
Unterlass?
也許是一群頑皮的小精靈
Vielleicht
eine
Gruppe
schelmischer
kleiner
Elfen,
也許是一位天上的小仙女
vielleicht
eine
kleine
Fee
vom
Himmel
droben,
向我們傾訴永恆的愛
die
uns
von
ewiger
Liebe
erzählt.
嘿喲
誰在眨眼眨個不停
Hejo,
wer
blinzelt
da
ohne
Unterlass?
嘿喲
誰在眨眼眨個不停
Hejo,
wer
blinzelt
da
ohne
Unterlass?
也許是一群頑皮的小精靈
Vielleicht
eine
Gruppe
schelmischer
kleiner
Elfen,
也許是一位天上的小仙女
vielleicht
eine
kleine
Fee
vom
Himmel
droben,
向我們傾訴永恆的愛
die
uns
von
ewiger
Liebe
erzählt.
高掛在黑天絨之外
是誰在眨眼睛
Hoch
oben
über
dem
schwarzen
Samt,
wer
blinzelt
da?
和夏夜螢火說的話
是誰那樣說個不停
Und
wer
spricht
unaufhörlich
mit
den
Glühwürmchen
der
Sommernacht?
我那青梅竹馬的愛人
Meine
Liebste
aus
Kindertagen,
對我默默不語又悄悄眨眨眼
schaut
mich
schweigend
an
und
zwinkert
mir
leise
zu.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yang Chen
Album
啟賢留文正
Veröffentlichungsdatum
01-06-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.