巫啟賢 - 離家三部曲: 姐姐走的那個下午 / 我真的要走了/ 我是你的 / I Am Yours - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




離家三部曲: 姐姐走的那個下午 / 我真的要走了/ 我是你的 / I Am Yours
Trilogy of Leaving Home: The Afternoon That You Left / I Really Have to Go / I Am Yours
(我從小就是個遊子
(Since childhood, I've been a wanderer
我相信每個遊子的心情都一樣
I believe all wanderers feel the same
在家的時候想離家離開了家卻想回家)
When at home, we want to leave; when gone, we want to return home)
在妳離開的那一個下午
On the afternoon you left
天氣一直都沒有好過
The weather was always bad
機場送行的人好多好多
There were so many people at the airport to see you off
雖然我沒說妳也知道我心裏難過
Although I didn't say it, you knew my heart was heavy
在向妳告別的那一個時候
When I said farewell to you at that moment
妳靜靜的握住我的手
You quietly held my hand
說好好的照顧自己的生活
And said to take good care of my life
雖然我沒說妳也知道我心裏難過
Although I didn't say it, you knew my heart was heavy
溫情與關懷從不曾想過
Warmth and care I had never thought of
思念與牽掛也不曾感受
Longing and worry I had never felt
我衹希望妳能夠平安快樂
I only hoped that you would be safe and happy
雖然我沒說妳也知道我心裏難過
Although I didn't say it, you knew my heart was heavy
在妳站在離境室的門口
When you stood at the departure gate
滿臉淚痕妳揮動著雙手
With tears streaming down your face, you waved goodbye
我的心情再也不能沈默
My heart could no longer remain silent
雖然妳沒說我也知道妳心裏難過
Although you didn't say it, I knew your heart was heavy
我真的要走了衹停泊片刻的依靠
I really have to go, my temporary shelter
來了又去的候鳥曾想過一生對妳好
The migratory bird that came and went, once dreamed of treating you well
我真的要走了溫暖我一夜的懷抱
I really have to go, my warm embrace for a night
外面的風雨飄搖曾想過陪妳直到老
The outside wind and rain were precarious, once dreamed of accompanying you until old age
為了現實中擁有一個夢
For a dream in reality
把愛裝載隨身的口袋
I packed my love into my pocket
為了在夢中有一個妳我身不由己的回頭
For you in the dream, I turned around involuntarily
風乾了的淚揮不停的手還有多長的路要走
The dried tears, the waving hands, how much longer do I have to go?
請妳多珍重我真的要走了
Please take care, I really have to go
為了現實中擁有一個夢
For a dream in reality
把愛裝載隨身的口袋
I packed my love into my pocket
為了在夢中有一個妳我身不由己的回頭
For you in the dream, I turned around involuntarily
風乾了的淚揮不停的手還有多長的路要走
The dried tears, the waving hands, how much longer do I have to go?
再見我的愛我真的要走了我真的要走了
Goodbye, my love, I really have to go, I really have to go
不知咱的故事怎樣會發生問題
I don't know how our story got into trouble
不知誰人阻礙妳甲我來相會
I don't know who is preventing you from seeing me
我害妳思念我頭犁犁我恨我寂寞身在異地抬頭看天插翅難飛
I made you miss me, my head is aching; I hate that I'm lonely and away, looking up at the sky with my wings clipped
期待看到妳的心情像黯淡的月
Looking forward to seeing you, my mood is like the waning moon
期待擱再見面將一切來挽回
Looking forward to seeing you again and making things right
我傳好所有心內的話我想欲當面向妳贖罪
I conveyed all my heartfelt words, I want to repent to you in person
愛妳的心妳著體會
Feel my love
我真正想欲飛若有機會一定向妳解釋
I really want to fly; if I get the chance, I will definitely explain to you
當初咱的情歌擱繼續為妳唱歸暝
Our love song will continue to be sung for you tonight
我真正想欲飛若有機會千言萬語我會坦白 我是妳的
I really want to fly; if I get the chance, I will confess my love
我真正想欲飛若有機會一定向妳解釋
I really want to fly; if I get the chance, I will definitely explain to you
當初咱的情歌擱繼續為妳唱歸暝
Our love song will continue to be sung for you tonight
我真正想欲飛若有機會千言萬語我會坦白
I really want to fly; if I get the chance, I will confess my love
我是妳的我是妳的我是妳的
I am yours, I am yours, I am yours





Autoren: Eric Moo, Wu Qi Xian


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.