平井 堅 - Plus One (Backing Track) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Plus One (Backing Track) - 平井 堅Übersetzung ins Deutsche




Plus One (Backing Track)
Plus Eins (Backing Track)
Can I be your plus one? Can I be your sweet one?
Kann ich dein Plus Eins sein? Kann ich dein Schatz sein?
Can I be your only only only one?
Kann ich dein einziger, einziger, einziger sein?
君がいないと淋しい だから隣で邪魔していて
Wenn du nicht da bist, bin ich einsam, also sei neben mir und stör mich ruhig,
笑っていて
und lächle dabei.
オブラートが溶けちゃった 君の言葉にカチンときて
Die Zuckerschicht ist geschmolzen, deine Worte haben mich gekränkt,
ふと見た空は何故か いつもより青く見えた
und der Himmel, den ich zufällig sah, schien irgendwie blauer als sonst.
好きと嫌い両手に持って この心に居座っている
Mit „Mögen“ und „Nichtmögen“ in beiden Händen hast du dich in meinem Herzen eingenistet.
今度はどんな文句だ 一度くらいは褒めてくれよ
Was ist diesmal die Beschwerde? Lob mich doch wenigstens einmal!
乾いたシャツに矛盾を隠した夜は
In Nächten, in denen ich Widersprüche in einem trockenen Hemd versteckte,
自分がしぼんでく気がして そんな時最初に何故か浮かぶんだ
fühlte ich mich, als würde ich zusammenschrumpfen. In solchen Momenten kommst du mir seltsamerweise als Erstes in den Sinn
可愛さ半分 憎さ百倍 笑顔の君が
halb niedlich, hundertmal hassenswert du mit deinem Lächeln.
Can I be your plus one? Can I be your sweet one?
Kann ich dein Plus Eins sein? Kann ich dein Schatz sein?
Can I be your only only only one?
Kann ich dein einziger, einziger, einziger sein?
君がいないとつまらない やたら静かすぎる世界
Ohne dich ist es langweilig, die Welt ist einfach viel zu still.
運命だなんて 口が裂けても 言えないけど
Ich würde es nicht Schicksal nennen, selbst wenn mir der Mund zerrissen würde, aber
You're the only only one
Du bist die einzige, einzige.
君がいないと淋しい だから隣で邪魔していて
Wenn du nicht da bist, bin ich einsam, also sei neben mir und stör mich ruhig,
笑っていて
und lächle dabei.
窓の外を眺めて ビルの隙間を探している
Ich schaue aus dem Fenster und suche eine Lücke zwischen den Gebäuden.
元気ない君を見ると 胸の奥が痛くなるんだ
Wenn ich dich niedergeschlagen sehe, tut es mir tief im Herzen weh.
紙のコップにため息を注ぐ夜は
In Nächten, in denen du Seufzer in einen Pappbecher gießt,
からっぽな気持ちになるよね そんな時はいつでも僕を呼んでよ
fühlst du dich leer, nicht wahr? In solchen Zeiten, ruf mich jederzeit.
涙声でも 八つ当たりでも そばにいるから
Auch mit tränenerstickter Stimme, auch wenn du deine Wut an mir auslässt, ich bin für dich da.
Can I be your plus one? Can I be your sweet one?
Kann ich dein Plus Eins sein? Kann ich dein Schatz sein?
Can I be your only only only one?
Kann ich dein einziger, einziger, einziger sein?
君の涙は悲しい だから止まるまで離れない
Deine Tränen machen mich traurig, deshalb werde ich nicht gehen, bis sie aufhören.
運命だなんて 口が裂けても 言えないけど
Ich würde es nicht Schicksal nennen, selbst wenn mir der Mund zerrissen würde, aber
You're the only only one
Du bist die einzige, einzige.
君がいないと淋しい だから隣で邪魔していて
Wenn du nicht da bist, bin ich einsam, also sei neben mir und stör mich ruhig,
笑っていて
und lächle dabei.
君がいないと何か足りないんだMy plus one
Wenn du nicht da bist, fehlt etwas, mein Plus Eins.
可愛さ半分 憎さ百倍 そう 君じゃなきゃ
Halb niedlich, hundertmal hassenswert, ja, es musst du sein.
Can I be your plus one? Can I be your sweet one?
Kann ich dein Plus Eins sein? Kann ich dein Schatz sein?
Can I be your only only only one?
Kann ich dein einziger, einziger, einziger sein?
君がいないとつまらない やたら静かすぎる世界
Ohne dich ist es langweilig, die Welt ist einfach viel zu still.
運命だなんて 口が裂けても 言えないけど
Ich würde es nicht Schicksal nennen, selbst wenn mir der Mund zerrissen würde, aber
You're the only only one
Du bist die einzige, einzige.
君がいないと淋しい だから隣で邪魔していて
Wenn du nicht da bist, bin ich einsam, also sei neben mir und stör mich ruhig,
笑っていて
und lächle dabei.





Autoren: Ken Hirai


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.