平井 堅 - Kimino Kodou wa Kiminishika Narasenai - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Kimino Kodou wa Kiminishika Narasenai
Deinen Herzschlag kannst nur du erklingen lassen
何の取り柄も無いからさ 淋しそうに君は少し笑った
„Ich habe gar nichts Besonderes“, sagtest du und lächeltest ein wenig traurig.
諦めたものを数えて その声は小さくなった
Du zähltest auf, was du aufgegeben hattest, und deine Stimme wurde leiser.
あぁ その胸の隅っこに ふてくされた希望を隠してるなら
Ah, wenn du in der Ecke deines Herzens eine schmollende Hoffnung verbirgst,
そいつと手を組んで あの青空まで 一緒に飛ばそうよ
dann verbünde dich mit ihr und lass uns gemeinsam zu jenem blauen Himmel fliegen.
手を伸ばさなきゃ 掴めないだろう 優し過ぎる瞳の君こそヒーロー
Wenn du deine Hand nicht ausstreckst, wirst du es nicht ergreifen können. Gerade du, mit deinen allzu gütigen Augen, bist die Heldin.
何を奪われても 何を汚されても 君の鼓動は君にしか鳴らせない
Was auch immer dir genommen, was auch immer beschmutzt wird deinen Herzschlag kannst nur du allein erklingen lassen.
君は明日のヒーロー
Du bist die Heldin von morgen.
たくさん泣いたその瞳は 彼が隠す孤独を見つけるだろう
Deine Augen, die so viel geweint haben, werden seine verborgene Einsamkeit erkennen.
掴み損ねたその掌は 彼女の傷を癒すだろう
Deine Hand, die etwas nicht festhalten konnte, wird ihre Wunden heilen.
あぁ 思い出の使い道は 失くした輝きを嘆くものじゃなく
Ah, der Sinn von Erinnerungen ist nicht, verlorenen Glanz zu beklagen,
そいつと手を組んで もう一度這い上がり 心震わすもの
sondern sich mit ihnen zu verbünden, um wieder aufzustehen und das Herz erzittern zu lassen.
失ってみなきゃ 取り戻せないだろう 涙の重さ知る君こそがヒーロー
Man muss erst verlieren, um zurückgewinnen zu können. Gerade du, die das Gewicht der Tränen kennt, bist die Heldin.
倒れた同じ数 また立ち上がればいい 君の鼓動は君にしか鳴らせない
So oft du auch gefallen bist, steh einfach wieder auf. Deinen Herzschlag kannst nur du allein erklingen lassen.
君は僕のヒーロー
Du bist meine Heldin.
手を伸ばさなきゃ 掴めないだろう 優し過ぎる瞳の君こそヒーロー
Wenn du deine Hand nicht ausstreckst, wirst du es nicht ergreifen können. Gerade du, mit deinen allzu gütigen Augen, bist die Heldin.
何を奪われても 何を汚されても 君の鼓動は君にしか鳴らせない
Was auch immer dir genommen, was auch immer beschmutzt wird deinen Herzschlag kannst nur du allein erklingen lassen.
失ってみなきゃ 取り戻せないだろう 涙の重さ知る君こそがヒーロー
Man muss erst verlieren, um zurückgewinnen zu können. Gerade du, die das Gewicht der Tränen kennt, bist die Heldin.
倒れた同じ数 また立ち上がればいい 君の鼓動は君にしか鳴らせない
So oft du auch gefallen bist, steh einfach wieder auf. Deinen Herzschlag kannst nur du allein erklingen lassen.
君は明日のヒーロー 僕らは皆ヒーロー
Du bist die Heldin von morgen. Wir alle sind Helden.





Autoren: 平井 堅, 平井 堅


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.