冷得著火 - 庾澄慶Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱上了天花板
最近的习惯
躺在深夜里凝望
Влюбился
в
потолок,
моя
недавняя
привычка
— лежать
ночами
и
смотреть
в
него.
你是你
我是我
拥抱孤独的王
不知不觉
会
输掉自己
Ты
— это
ты,
я
— это
я,
обнимаем
свою
корону
одиночества.
Незаметно
для
себя,
проигрываем
самим
себе.
越想靠近
越想远离
那个才是我自己
Чем
больше
хочу
быть
ближе,
тем
больше
хочу
быть
дальше.
Вот
кто
я
на
самом
деле.
笑着说谎
我比较爱自己
才不会受伤
С
улыбкой
лгу,
что
люблю
себя
больше,
чтобы
не
ранить
себя.
恨我自己太勇敢
宁愿冷得着火
怕只怕自己无法更爱你
Ненавижу
себя
за
смелость,
предпочитаю
быть
холодным,
как
огонь.
Боюсь
лишь
одного
— что
не
смогу
любить
тебя
ещё
сильнее.
爱你所以离开你
宁愿冷得着火
我在寂寞中逃亡
找不到出口
Люблю
тебя,
поэтому
ухожу.
Предпочитаю
быть
холодным,
как
огонь.
Я
в
бегах
от
одиночества,
но
не
могу
найти
выхода.
爱上了天花板
最近的习惯
躺在深夜里凝望
Влюбился
в
потолок,
моя
недавняя
привычка
— лежать
ночами
и
смотреть
в
него.
你是你
我是我
拥抱孤独的王
不知不觉
会
输掉自己
Ты
— это
ты,
я
— это
я,
обнимаем
свою
корону
одиночества.
Незаметно
для
себя,
проигрываем
самим
себе.
越想靠近
越想远离
那个才是我自己
Чем
больше
хочу
быть
ближе,
тем
больше
хочу
быть
дальше.
Вот
кто
я
на
самом
деле.
笑着说谎
我比较爱自己
才不会受伤
С
улыбкой
лгу,
что
люблю
себя
больше,
чтобы
не
ранить
себя.
恨我自己太勇敢
宁愿冷得着火
怕只怕自己无法更爱你
Ненавижу
себя
за
смелость,
предпочитаю
быть
холодным,
как
огонь.
Боюсь
лишь
одного
— что
не
смогу
любить
тебя
ещё
сильнее.
爱你所以离开你
宁愿冷得着火
我在寂寞中逃亡
找不到出口
Люблю
тебя,
поэтому
ухожу.
Предпочитаю
быть
холодным,
как
огонь.
Я
в
бегах
от
одиночества,
но
не
могу
найти
выхода.
爱得很自私
爱得很自由
一颗心冷静得像石头
Люблю
эгоистично,
люблю
свободно.
Моё
сердце
холодно,
как
камень.
爱说不出口
泪流不出来
痛苦的快乐
多情的人才懂
Любовь
не
могу
выразить
словами,
слёзы
не
текут.
Эту
мучительную
радость
понимают
только
те,
кто
способен
любить.
恨我自己太勇敢
宁愿冷得着火
怕只怕自己无法更爱你
Ненавижу
себя
за
смелость,
предпочитаю
быть
холодным,
как
огонь.
Боюсь
лишь
одного
— что
не
смогу
любить
тебя
ещё
сильнее.
爱你所以离开你
宁愿冷得着火
我在寂寞中逃亡
找不到出口
Люблю
тебя,
поэтому
ухожу.
Предпочитаю
быть
холодным,
как
огонь.
Я
в
бегах
от
одиночества,
но
не
могу
найти
выхода.
恨我自己太勇敢
宁愿冷得着火
怕只怕自己无法更爱你
Ненавижу
себя
за
смелость,
предпочитаю
быть
холодным,
как
огонь.
Боюсь
лишь
одного
— что
не
смогу
любить
тебя
ещё
сильнее.
爱你所以离开你
宁愿冷得着火
我在寂寞中逃亡
找不到出口
Люблю
тебя,
поэтому
ухожу.
Предпочитаю
быть
холодным,
как
огонь.
Я
в
бегах
от
одиночества,
но
не
могу
найти
выхода.
恨我自己太勇敢
宁愿冷得着火
怕只怕自己无法更爱你
Ненавижу
себя
за
смелость,
предпочитаю
быть
холодным,
как
огонь.
Боюсь
лишь
одного
— что
не
смогу
любить
тебя
ещё
сильнее.
爱你所以离开你
宁愿冷得着火
Люблю
тебя,
поэтому
ухожу.
Предпочитаю
быть
холодным,
как
огонь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
請開窗
Veröffentlichungsdatum
01-09-1996
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.