弦子 - 月心說 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

月心說 - 弦子Übersetzung ins Deutsche




月心說
Mond-Herz-Theorie
你揮手
Du winkst
翻動平靜的夜空
und bewegst den ruhigen Nachthimmel,
投射給星星顏色
wirfst Farben auf die Sterne
留下想念的皺褶
und hinterlässt Falten der Sehnsucht.
我看過
Ich habe gesehen,
城市明滅的燈火
wie die Lichter der Stadt an- und ausgehen,
人群許願的熾熱
die Inbrunst der Wünsche der Menschen,
被你輕易捕捉
die du mühelos einfängst.
愛你的那一刻 陷落無邊銀河
In dem Moment, als ich dich liebte, versank ich in einer endlosen Galaxie.
世界被牽引著 偏離了規則
Die Welt wurde angezogen und wich von den Regeln ab.
你佔據我每個動作 呼吸漲落
Du besetzt jede meiner Bewegungen, mein Atmen, mein Steigen und Fallen,
卻又讓我學著自由
und doch lehrst du mich, frei zu sein,
被帶走的自由
die Freiheit, die mir genommen wurde.
我看過
Ich habe gesehen,
城市明滅的燈火
wie die Lichter der Stadt an- und ausgehen,
人群許願的熾熱
die Inbrunst der Wünsche der Menschen,
被你輕易捕捉
die du mühelos einfängst.
愛你的那一刻 陷落無邊銀河
In dem Moment, als ich dich liebte, versank ich in einer endlosen Galaxie.
世界被牽引著 偏離了規則
Die Welt wurde angezogen und wich von den Regeln ab.
你佔據我每個動作 呼吸漲落
Du besetzt jede meiner Bewegungen, mein Atmen, mein Steigen und Fallen,
卻又讓我自由
und doch gibst du mir Freiheit.
愛你的那一刻 世界是虛構的
In dem Moment, als ich dich liebte, war die Welt eine Illusion.
沿著你的線索 放棄了規則
Ich folgte deinen Spuren und gab die Regeln auf.
我能感受你的脈搏 呼吸漲落
Ich kann deinen Puls fühlen, dein Atmen, dein Steigen und Fallen,
讓我自圓其說 愛著
und lasse mich meine eigene Geschichte erzählen, liebend.
你揮手
Du winkst
翻動平靜的夜空
und bewegst den ruhigen Nachthimmel.





Autoren: Ge Yang, Fan Wang, Jing Xiang Yuan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.