愛我別走 - 張震嶽Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我到了這個時候還是一樣
I'm
still
the
same
even
now
夜裡的寂寞容易叫人悲傷
Loneliness
in
the
night
makes
people
sad
我不敢想的太多
因為我一個人
I
don't
dare
to
think
too
much
because
I'm
alone
迎面而來的月光拉長身影
The
oncoming
moonlight
stretches
my
shadow
漫無目的地走在冷冷的街
Walking
aimlessly
on
the
cold
streets
我沒有妳的消息
因為我在想妳
I
don't
have
any
news
of
you
because
I'm
thinking
of
you
如果你說
你不愛我
If
you
say
you
don't
love
me
不要聽見你真的说出口
Don't
let
me
hear
you
say
it
再给我一點溫柔
Give
me
a
little
more
tenderness
如果你說
你不愛我
If
you
say
you
don't
love
me
不要聽見你真的說出口
Don't
let
me
hear
you
say
it
再给我一點溫柔
Give
me
a
little
more
tenderness
我到了這個時候還是一樣
I'm
still
the
same
even
now
夜裡的寂寞容易叫人悲傷
Loneliness
in
the
night
makes
people
sad
我不敢想的太多
因為我一個人
I
don't
dare
to
think
too
much
because
I'm
alone
迎面而來的月光拉長身影
The
oncoming
moonlight
stretches
my
shadow
漫無目的地走在冷冷的街
Walking
aimlessly
on
the
cold
streets
我沒有妳的消息
因為我在想妳
I
don't
have
any
news
of
you
because
I'm
thinking
of
you
如果你說
你不愛我
If
you
say
you
don't
love
me
不要聽見妳真的說出口
Don't
let
me
hear
you
say
it
再给我一點溫柔
Give
me
a
little
more
tenderness
如果你說
你不愛我
If
you
say
you
don't
love
me
不要聽見你真的說出口
Don't
let
me
hear
you
say
it
再给我一點溫柔
Give
me
a
little
more
tenderness
如果你說
你不愛我
If
you
say
you
don't
love
me
不要聽見你真的說出口
Don't
let
me
hear
you
say
it
再给我一點溫柔
Give
me
a
little
more
tenderness
如果你說
你不愛我
If
you
say
you
don't
love
me
不要聽見你真的說出口
Don't
let
me
hear
you
say
it
再给我一點溫柔
Give
me
a
little
more
tenderness
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zhang Zhen Yue
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.