張敬軒 - Yu Zhen - 2011 Live in Hong Kong - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Yu Zhen - 2011 Live in Hong Kong - 張敬軒Übersetzung ins Englische




Yu Zhen - 2011 Live in Hong Kong
Yu Zhen - 2011 Live in Hong Kong
離去的 如廢墟中得救光榮地脫身
Those leaving us are like survivors of ruins and proud to have escaped with their lives
遺棄的 任水深跟火熱撲向一個人
The abandoned are like those who charge into a person despite the deep waters and intense heat
共你再戀早知是餘震
I know early on that being in love again with you is like an aftershock
讓重傷的心再添缺憾
Making my seriously injured heart even more wounded
還剩低的寄望 最後也犧牲
Sacrificing even my last bit of hope
你的吻像龍捲風吹過 怎可對抗這吸引
Your kisses are like tornadoes, I cannot resist this attraction
身貼身 如海嘯衝擊我 使我向下沉
Body to body, like a tsunami slamming into me causing me to sink
再走近 是我完全難自禁
The closer we get the harder it is for me to control myself
就算知道實在太愚笨
Even if I know that it is foolish
到底一刻也算是緣份
In the end, it is fate
天地淪陷 餘震是痛苦中一絲興奮
With the world in chaos, aftershocks are a hint of excitement amidst the pain
懷緬的 如美景一幅那災情未發生
The memories are like a beautiful painting before the disaster
期盼的 是彼此不傷害 卻已不可能
My wish that we would not hurt each other is now impossible
共你再戀早知是餘震
I know early on that being in love again with you is like an aftershock
讓重傷的心再添缺憾
Making my seriously injured heart even more wounded
還剩低的寄望 最後也犧牲
Sacrificing even my last bit of hope
你的吻像龍捲風吹過 怎可對抗這吸引
Your kisses are like tornadoes, I cannot resist this attraction
身貼身 如海嘯衝擊我 使我向下沉
Body to body, like a tsunami slamming into me causing me to sink
再走近 是我完全難自禁
The closer we get the harder it is for me to control myself
就算知道實在太愚笨
Even if I know that it is foolish
到底一刻也算是緣份 仍然願靠近
In the end, it is fate and I still want to be close
誰又理矇矓夜裡天沉地暗
Who cares about the hazy darkness that falls upon the earth at night?
你的吻像龍捲風吹過 怎可對抗這吸引
Your kisses are like tornadoes, I cannot resist this attraction
身貼身 如海嘯衝擊我 使我向下沉
Body to body, like a tsunami slamming into me causing me to sink
再走近 是我完全難自禁
The closer we get the harder it is for me to control myself
就算知道實在太愚笨
Even if I know that it is foolish
到底一刻也算是緣份
In the end, it is fate
天地淪陷 餘震是浸没痛苦中一絲興奮
With the world in chaos, aftershocks are a submersion into excitement despite the pain
餘震是靠在你掌心 永遠被困
The aftershocks are the ones that will hold me forever trapped in the palms of your hands





Autoren: Pan Yuan Liang, Ng Chun Han


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.