Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天才兒童1985 (Live)
Гениальный ребенок 1985 (Live)
臨床幾千樽荒廢的藥水
Тысячи
флаконов
заброшенных
лекарств
в
лаборатории,
完成不到的火箭有一堆
Недостроенных
ракет
целая
гора,
才能
一出生舉國已嘉許
Талант,
который
страна
восхваляла
с
самого
рождения,
注定流行的歌只寫了三句
А
хит
так
и
остался
— всего
три
строчки
вдохновения.
作個序
其餘待續然後睡覺
Написал
предисловие,
остальное
— когда-нибудь
потом,
廿八年後
精粹還在腦內發酵
Двадцать
восемь
лет
спустя
— идеи
всё
еще
бродят
в
сознании.
油畫繪一半
Картина
— лишь
наполовину,
台詞寫不過半
Текст
— не
дописан
до
конца,
完成將很美滿
半途卻放下沒有管
Могло
быть
так
прекрасно,
но
бросил
и
забыл
без
следа.
一世即將過半
Жизнь
уже
прошла
наполовину,
才華竟早已入了棺
А
гений
давно
похоронен,
有天才
為何我們
卻是無後半
Почему
мы,
талантливые,
не
имеем
продолжения?
偶爾亦明瞭別讓潛力浪費
Иногда
понимаю
— нельзя
растрачивать
потенциал,
但發完力三秒還是怕倦坐低
Но
через
три
секунды
устаю
и
снова
сажусь
без
сил.
油畫繪一半
Картина
— лишь
наполовину,
台詞寫不過半
Текст
— не
дописан
до
конца,
前途本應美滿
最後太懶惰賣了盤
Будущее
могло
быть
ярким,
но
лень
всё
забрала.
一世即將過半
Жизнь
уже
прошла
наполовину,
才華竟早已入了棺
А
гений
давно
похоронен,
有天才
為何我們卻是無後半
Почему
мы,
талантливые,
не
имеем
продолжения?
從前曾自滿
笑前人們落伍
Когда-то
гордился,
смеялся
над
теми,
кто
отстал,
誰人能料最後老大只得這般
Кто
мог
подумать,
что
в
итоге
окажусь
таким
никчемным.
程式編一半
Код
— лишь
наполовину,
長橋起不過半
Мост
— не
достроен
до
конца,
完成將很美滿
半途卻放下沒有管
Могло
быть
так
прекрасно,
но
бросил
и
забыл
без
следа.
一世即將過半
Жизнь
уже
прошла
наполовину,
旁人統統已做了官
А
все
вокруг
уже
стали
чиновниками.
喂
天才
為何我們卻是無後半
Эй,
гений,
почему
мы
не
имеем
продолжения?
人人將一生搬進博物館
Каждый
свою
жизнь
хранит
в
музее,
完成不到的雕塑有幾款
Незавершенных
скульптур
— бесконечный
ряд.
明明可寫出佳作那筆管
Перо,
что
могло
шедевры
создавать,
進殿堂前
枝枝只寫到一半
Лишь
наполовину
коснулось
страницы,
не
успев
сверкнуть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lok Shing Ronald Ng, Wy Man Wong
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.