有一首歌 - 張敬軒Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我聽見你說你不快樂
對存在
死心了
Я
слышал,
как
ты
сказал,
что
ты
несчастен
и
отказываешься
от
существования
只是因為你還沒看見
誰在等誰的安慰
Просто
потому,
что
вы
не
видели,
кто
ждет
чьего
утешения
是不是不敢
唱一首
我愛你的歌
Не
смей
петь
песню
о
том,
что
я
люблю
тебя
孤單的人
心裡面都有一首歌
У
одиноких
людей
есть
песня
в
их
сердцах
想被了解
的心渴望沸騰
Желание
быть
понятым
кипит
失去音樂
靈魂就變的不完整
Если
вы
теряете
душу
музыки,
она
становится
неполной.
寂寞冷漠交纏的時辰
只想唱歌
Одинокий,
безразличный,
запутанный,
я
просто
хочу
петь
動與不動猶豫的瞬間
在高空
停滯了
Момент
движения
и
неподвижности
застыл
в
небе
世界末日如果在眼前
你的旋律會為誰
Если
конец
света
уже
близок,
для
кого
будет
предназначена
ваша
мелодия?
問你肯不肯
唱一首
最真心的歌
Спросите,
споете
ли
вы
самую
искреннюю
песню
孤單的人
心裡面都有一首歌
У
одиноких
людей
есть
песня
в
их
сердцах
也許抒情
也許會是搖滾
Может
быть,
лирический,
может
быть,
рок-н-ролл
簡單歌聲
就可以讓奇蹟發生
Простое
пение
может
творить
чудеса
只要願意付出一點愛
就能動人
До
тех
пор,
пока
вы
готовы
дарить
немного
любви,
вы
можете
двигаться
忘記不安
忘記心碎
大聲唱
Забудь
о
тревоге,
забудь
о
разбитом
сердце,
пой
громко.
就可以忘記眼淚
Ты
можешь
забыть
о
слезах
做個夢吧
不需要翅膀
只要快樂
Мечтай,
тебе
не
нужны
крылья,
просто
будь
счастлив
孤單的人
心裡都有那一首歌
Одинокие
люди
хранят
эту
песню
в
своих
сердцах
想被了解
真心渴望沸騰
Я
хочу,
чтобы
меня
поняли,
я
действительно
хочу,
чтобы
меня
поняли.
失去音樂
靈魂就變的不完整
Если
вы
теряете
душу
музыки,
она
становится
неполной.
寂寞冷漠交纏在末日戰爭
Одинокий
и
равнодушный,
запутавшийся
в
войне
судного
дня
有愛的人
心裡會唱那一首歌
Любимый
человек
будет
петь
эту
песню
в
своем
сердце
也許抒情
也許會是搖滾
Может
быть,
лирический,
может
быть,
рок-н-ролл
裝滿了愛
就能夠讓奇蹟發生
Наполненные
любовью,
чудеса
могут
происходить
如果能夠安慰全世界
你肯不肯
Если
вы
можете
утешить
мир,
не
так
ли?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 陳 柏全, Zhang Zheng Zong, 陳 柏全
Album
春夏秋冬
Veröffentlichungsdatum
01-01-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.