張國榮 - Medley: 想你 偷情 - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Medley: 想你 偷情 - Live - 張國榮Übersetzung ins Englische




Medley: 想你 偷情 - Live
Medley: Missing You, Stealing Love - Live
呆坐半晚 咖啡早滲著冰冷
I'm sitting here alone, half the night gone, my coffee cold and bitter
夜深不覺冷但似是記憶冷淡
It's not the cold that chills me so, but the memories that I surrender
難合上眼 枕邊早墊著冰冷
I lie in bed, a pillow damp with tears, unable to slumber
夜深不覺冷但似躺在泥灘
It's not the cold that chills me so, but the memories that haunt me
比引火更吸引
More alluring than a flame's caress
摩擦一刹火花比星光 迷人
The friction of a spark, brighter than stars, in this illicit mess
比得到了的都著緊
More precious than the love I knew before
比暗戀更黑暗
Darker than my secret love's desire
比掛心睡不安枕 但上癮
More addictive than the thoughts that haunt my sleepless nights
等不可 預計的餘音
I await the echo, a sound I can't predict
如果可以磊落 誰情願閃躲
If we could be honest, why would we hide?
如果可以快樂 誰情願忘掉心魔
If we could be happy, why would we let our hearts collide?
或者 偷歡算不上偷情
Perhaps, stealing pleasure isn't such a sin
亦比 寂寞人值得高興
It's better than the lonely ache within
難共處 仍有權去憧憬
Though our paths are separate, we have the right to dream
信不過感情 从未謀面才像愛情
We can't trust in love, but strangers can ignite a love supreme
或者 偷心要先去偷情
Perhaps, to steal a heart, we must first steal love
為了 擔一個愉快罪名
To bear the guilt of a delightful shove
能瀏覽遍好風景 才去認命
To explore the beauty of this forbidden game
才不需要突發事情
Before we learn to tame
比引火更吸引
More alluring than a flame's caress
摩擦一刹火花比星光 迷人
The friction of a spark, brighter than stars, in this illicit mess
比得到了的更逼真
More intense than the love we thought was true
比暗戀更黑暗
Darker than my secret love's desire
比掛心睡不安枕 但上癮
More addictive than the thoughts that haunt my sleepless nights
等不可 預計的餘音
I await the echo, a sound I can't predict
如果可以磊落 誰情願閃躲
If we could be honest, why would we hide?
如果可以快樂 誰情願忘掉心魔
If we could be happy, why would we let our hearts collide?
或者 偷歡算不上偷情
Perhaps, stealing pleasure isn't such a sin
亦比 寂寞人值得高興
It's better than the lonely ache within
難共處 仍有權去憧憬
Though our paths are separate, we have the right to dream
信不过感情 从未謀面才像愛情
We can't trust in love, but strangers can ignite a love supreme
或者 偷心要先去偷情
Perhaps, to steal a heart, we must first steal love
為了 擔一个愉快罪名
To bear the guilt of a delightful shove
能瀏覽遍好風景 才去認命
To explore the beauty of this forbidden game
才不再需要突發事情
Before we learn to tame
如果可以磊落 誰情願閃躲
If we could be honest, why would we hide?
如果可以快樂 誰願意關起了心魔
If we could be happy, why would we lock our hearts inside?
或者 偷歡算不上偷情
Perhaps, stealing pleasure isn't such a sin
亦比 寂寞人值得高興
It's better than the lonely ache within
難共處仍有權去憧憬
Though our paths are separate, we have the right to dream
信不過感情 從未謀而才像愛情
We can't trust in love, but strangers can ignite a love supreme
或者 偷心要先去偷情
Perhaps, to steal a heart, we must first steal love
為了 擔一個愉快罪名
To bear the guilt of a delightful shove
能瀏覽遍好風景 才去認命
To explore the beauty of this forbidden game
才不需要突發事情
Before we learn to tame
或者 偷歡算不上偷情
Perhaps, stealing pleasure isn't such a sin
亦比 寂寞人值得高興
It's better than the lonely ache within
或者 偷心算不上偷情
Perhaps, stealing hearts isn't such a sin






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.