張國榮 - Medley:紅顏白髮 最愛 - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Medley:紅顏白髮 最愛 - Live - 張國榮Übersetzung ins Englische




Medley:紅顏白髮 最愛 - Live
Medley: Crimson Hair, White Hair; Beloved - Live
恨這一生 怨這一晚
I curse this life, lament this evening
誰說愛是這樣難
Who says love is so hard?
恨愛之間 分不散
Between love and hate, inseparable
紅顏白髮 更覺璀璨
Crimson hair, white hair, all the more dazzling
從前和以後 一夜間擁有
Past and present, possessed in a single night
難道這不算 相戀到白頭
Can this not be considered love until the white head?
但願會相信 纏綿時分手
I beg you to believe that breaking up while intimate
能令我減輕了內疚
Could ease my guilt
恨事遺留始終不朽
Hatred lingers, never perishing
千金一笑瀟灑依舊
A thousand-dollar smile, carefree as ever
對對錯錯千般恩怨 像湖水吹皺
Right and wrong, a thousand acts of kindness and grudges, like a lake rippled by the wind
曾被愛過痛過的我
I, who have been loved and hurt before
曾被愛過痛過的你
You, who has been loved and hurt before
原為了要我與你遇見 再度分開
It was meant for me and you to meet and part again
要說的偏偏忘掉 我最愛的人
I just keep forgetting what I wanted to say, my most beloved
今生只得你 永遠也得你
In this life, I only have you, forever I have you
要說的偏偏忘掉 最愛我的人
I just keep forgetting what I wanted to say, my most loving
今生只得你 永遠也得你
In this life, I only have you, forever I have you
情是這樣細膩
Love is so delicate






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.