張國榮 - Meng Si Zui Sheng - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Meng Si Zui Sheng - Live - 張國榮Übersetzung ins Englische




Meng Si Zui Sheng - Live
Meng Si Zui Sheng - Live
雲飄浮半公分
When clouds drift by half a centimeter
夢中的一生
It's a lifetime in a dream
共我磨擦得天搖地撼
You and I colliding, shaking heaven and earth
不開心 再睡到開心
Unhappy? Go back to sleep until you are
留在唇上說話
When it lingers on your lips, a spoken word
在嘴邊拈花
Like a flower plucked, held just so
是闊是窄都不用代價
Love's width and breadth come at no cost
分與合 都不用驚怕
Parting and reunion hold no fear
有一夢 便造多一夢
One dream leads to another
直到死別 都不覺任何陣痛
Until death do us part, without a twinge of pain
趁衝動 能換到感動
While impulsivity can bring emotion
這愉快黑洞 甦醒以後誰亦會撲空
This blissful vortex, once awakened, leaves all empty
嚎哭和槍聲 是夢中的歌聲
When cries and gunshots are a dream's melody
共我這一場夢裡的暢泳
You and I in this ethereal symphony
比真實高興
More joyous than reality
有一夢 便造多一夢
One dream leads to another
直到死別 都不覺任何陣痛
Until death do us part, without a twinge of pain
趁衝動 能換到感動
While impulsivity can bring emotion
這幻覺不去用 甦醒以後難道你會哭出笑容
This illusion, left untouched, might leave you weeping upon waking
也許生死之間也是個夢 無謂弄得懂
Perhaps life and death are just dreams, too, why bother understanding?





Autoren: LIN XI, KONG CHI YAN, KONG CHI YAN, LIN XI


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.