張國榮 - 寂寞夜晚 - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

寂寞夜晚 - Live - 張國榮Übersetzung ins Englische




寂寞夜晚 - Live
Lonely Night - Live
淚滴染濕著迷蒙兩眼
Tears blur my misty eyes
讓萬縷思念長懷心間
Letting thousands of thoughts linger in my heart
想轉身 偏要依戀多一眼
I want to turn away, but I can't help but linger for another glance
未問你心內何時會冷
I don't ask when your heart will grow cold
望著我的路 漫長孤單
Looking at my path, long and lonely
感慨中 握你雙手嘆聚散
Sighing in this sentiment, I hold your hands and lament our gathering and parting
偶然遇見
Ah, we met by chance
無謂帶淚風中呼喊
It's in vain to shed tears and shout in the wind
有緣復見
Ah, we are reunited by fate
但願愛沒一分褪減
I pray that our love will not fade a bit
落寞 寂寞的一個夜晚
Desolate, lonely on this night
重投平凡 再見夢幻
Returning to ordinariness, farewell to the dream
但願是瀟灑告別
I only wish that it was a graceful farewell
休說可歸返
Don't say that you can return
斷斷續續的千個夜晚
Broken and continuous nights
無窮濃情怕會漸淡
I fear that our deep affection will gradually fade
靜默地拭乾了淚
Silently, I wipe away my tears
一切請珍惜 一切將吹散
Cherish everything, everything will be blown away
淚滴染濕了迷蒙兩眼
Tears blur my misty eyes
讓萬縷思念長懷心間
Letting thousands of thoughts linger in my heart
想轉身 偏要依戀多一眼
I want to turn away, but I can't help but linger for another glance
未問你心內何時會冷
I don't ask when your heart will grow cold
望著我的路 漫長孤單
Looking at my path, long and lonely
感慨中 握你雙手嘆聚散
Sighing in this sentiment, I hold your hands and lament our gathering and parting
偶然遇見
Ah, we met by chance
無謂帶淚風中呼喊
It's in vain to shed tears and shout in the wind
有緣復見
Ah, we are reunited by fate
但願愛沒一分褪減
I pray that our love will not fade a bit
落寞 寂寞的一個夜晚
Desolate, lonely on this night
重投平凡 再見夢幻
Returning to ordinariness, farewell to the dream
但願是瀟灑告別
I only wish that it was a graceful farewell
休說可歸返
Don't say that you can return
斷斷續續的千個夜晚
Broken and continuous nights
無窮濃情怕會漸淡
I fear that our deep affection will gradually fade
靜默地拭乾了淚
Silently, I wipe away my tears
一切請珍惜 一切將吹散
Cherish everything, everything will be blown away
落寞 寂寞的一個夜晚
Desolate, lonely on this night
重投平凡 再見夢幻
Returning to ordinariness, farewell to the dream
但願是瀟灑告別
I only wish that it was a graceful farewell
休說可歸返
Don't say that you can return
斷斷續續的千個夜晚
Broken and continuous nights
無窮濃情怕會漸淡
I fear that our deep affection will gradually fade
靜默地拭乾了淚
Silently, I wipe away my tears
一切請珍惜 一切將吹散
Cherish everything, everything will be blown away





Autoren: Zhi Ping Zhou


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.