張國榮 - 情人箭(麗的電視劇"情人箭"主題曲) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




情人箭(麗的電視劇"情人箭"主題曲)
Стрела любви (главная тема сериала ATV "Стрела любви")
來似風退如潮
Приходит, как ветер, отступает, как волна,
刀劍下奮勇衝過
Под градом клинков я смело шел,
卻未能險得過
Но не смог уберечься,
從來情場幻變事
От изменчивой, призрачной любви.
情若變箭離弦
Любовь, словно стрела, сорвалась с тетивы,
心裡恨悔嘆奈何
В сердце лишь сожаление и тоска,
有誰能闖得過
Кто же сможет пройти,
妒恨百劫情禍
Сквозь ревность, беды и злоключения любви?
情關歷遍難勘破
Преодолев все преграды любви, я так и не смог понять,
灑血淚誰與我
Проливая кровавые слезы, с кем же я?
有誰能揮起寶劍
Кто сможет поднять свой меч,
斷愛顯英姿
Разорвать любовь, показав свою доблесть?
情似風愛如潮
Любовь, как ветер, страсть, как волна,
多變幻迅眼飄過
Так изменчива, мгновенно проносится мимо,
箭離弦不知錯
Стрела сорвалась с тетивы, не ведая ошибки,
但願劍鋒分清楚情與禍
О, если бы острие меча могло различить любовь и беду.
情關歷遍難勘破
Преодолев все преграды любви, я так и не смог понять,
灑血淚誰與我
Проливая кровавые слезы, с кем же я?
有誰能揮起寶劍
Кто сможет поднять свой меч,
斷愛顯英姿
Разорвать любовь, показав свою доблесть?
情似風愛如潮
Любовь, как ветер, страсть, как волна,
多變幻迅眼飄過
Так изменчива, мгновенно проносится мимо,
箭離弦不知錯
Стрела сорвалась с тетивы, не ведая ошибки,
但願劍鋒分清楚情與禍
О, если бы острие меча могло различить любовь и беду.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.