Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最愛 (Live)
Самая любимая (Live)
若妳永遠為這一縷愛
Если
ты
навсегда
сохранишь
эту
любовь,
為了愛過願意不再改
Ради
пережитого
чувства
готова
не
меняться,
這生盼祇有此夢
В
этой
жизни
лишь
эта
мечта,
一生祇想得妳愛
Всю
жизнь
хочу
только
твоей
любви,
共妳挽住了握過了
Мы
держались
за
руки,
касались
друг
друга,
願妳挽住再不放開
Хочу,
чтобы
ты
держала
меня
и
не
отпускала,
千般溫柔這纖纖手
Тысяча
нежностей
в
этих
изящных
руках,
萬縷熱愛在滲透
Десять
тысяч
нитей
любви
проникают
в
меня,
若妳永遠為這一縷愛
Если
ты
навсегда
сохранишь
эту
любовь,
為了愛過願意不再改
Ради
пережитого
чувства
готова
не
меняться,
這生盼祇有此夢
В
этой
жизни
лишь
эта
мечта,
一生祇想得妳愛
Всю
жизнь
хочу
только
твоей
любви,
共妳挽住了握過了
Мы
держались
за
руки,
касались
друг
друга,
願妳挽住再不放開
Хочу,
чтобы
ты
держала
меня
и
не
отпускала,
千般溫柔這纖纖手
Тысяча
нежностей
в
этих
изящных
руках,
萬縷熱愛在滲透
Десять
тысяч
нитей
любви
проникают
в
меня,
恨事遺留始終不朽
Остатки
печали
вечно
живы,
千金一笑蕭洒依舊
Улыбка
за
тысячу
золотых,
всё
такая
же
беззаботная,
對對錯錯千般恩怨
Верно
и
неверно,
тысяча
обид
и
милостей,
曾被愛過痛過的我
Меня
любили,
и
мне
было
больно,
曾被愛過痛過的妳
Тебя
любили,
и
тебе
было
больно,
原為了要我與妳遇見
Только
для
того,
чтобы
мы
встретились,
再度分開
Чтобы
снова
расстаться,
要說的偏偏忘掉
То,
что
хотел
сказать,
забыл,
今生祇得妳
В
этой
жизни
только
ты,
要說的偏偏忘掉
То,
что
хотел
сказать,
забыл,
今生祇得妳
В
этой
жизни
только
ты,
情是這樣細膩
Чувства
так
тонки,
估唔到妳同我一樣
Не
ожидал,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zong Sheng Li
Album
張國榮'88演唱會
Veröffentlichungsdatum
01-01-1988
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.