Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有心人 - Live
Благодарный - Live
寂寞也揮發著餘香
原來情動正是這樣
Одиночество
источает
остаточный
аромат,
так
вот
каково
это,
когда
чувства
пробуждаются.
曾忘掉這種遐想
這麼超乎我想像
Я
забыл
об
этих
грёзах,
это
так
превосходит
мои
ожидания.
但願我可以沒成長
完全憑直覺覓對象
Если
бы
я
мог
остаться
не
повзрослевшим,
выбирал
бы
возлюбленную,
полностью
полагаясь
на
интуицию.
模糊地迷戀你一場
就當風雨下潮漲
Смутно
увлечься
тобой,
словно
прилив
во
время
шторма.
如果真的太好
如錯看了都好
不想證實有沒有過傾慕
Если
все
действительно
так
хорошо,
даже
если
это
ошибка,
не
хочу
проверять,
было
ли
это
восхищение.
是無力或有心
像謎
像戲
誰又會似我演得更好
Бессилие
или
искренность?
Как
загадка,
как
спектакль.
Кто
же
сыграет
лучше
меня?
從眉梢中感覺到
從眼角看不到
彷彿已是最直接的裸露
Чувствую
это
кончиками
бровей,
но
не
вижу
в
уголках
глаз.
Словно
это
самое
откровенное
обнажение.
是無力但有心
暗來明往
誰說這算是情愫
Бессилие,
но
искренность.
Тайное
становится
явным.
Кто
сказал,
что
это
чувство?
但願我可以沒成長
完全憑直覺覓對象
Если
бы
я
мог
остаться
не
повзрослевшим,
выбирал
бы
возлюбленную,
полностью
полагаясь
на
интуицию.
模糊地迷戀你一場
就當風雨下潮漲
Смутно
увлечься
тобой,
словно
прилив
во
время
шторма.
如果真的太好
如錯看了都好
不想證實有沒有過傾慕
Если
все
действительно
так
хорошо,
даже
если
это
ошибка,
не
хочу
проверять,
было
ли
это
восхищение.
是無力或有心
像謎
像戲
誰又會似我演得更好
Бессилие
или
искренность?
Как
загадка,
как
спектакль.
Кто
же
сыграет
лучше
меня?
從眉梢中感覺到
從眼角看不到
彷彿已是最直接的裸露
Чувствую
это
кончиками
бровей,
но
не
вижу
в
уголках
глаз.
Словно
это
самое
откровенное
обнажение.
是無力但有心
暗來明往
誰說這算是情愫
Бессилие,
но
искренность.
Тайное
становится
явным.
Кто
сказал,
что
это
чувство?
從眉梢中感覺到
從眼角看不到
彷彿已是最直接的裸露
Чувствую
это
кончиками
бровей,
но
не
вижу
в
уголках
глаз.
Словно
это
самое
откровенное
обнажение.
是無力或有心
像謎
像戲
誰說這算是情愫
Бессилие
или
искренность?
Как
загадка,
как
спектакль.
Кто
сказал,
что
это
чувство?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
跨越97演唱會
Veröffentlichungsdatum
28-06-1997
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.