Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浣花洗劍錄
Записки о стирке меча в цветах
人生幾多際遇未能逃避
Сколько
в
жизни
встреч,
от
которых
не
уйти,
明知一生里面諸多痛楚
Знаю,
что
в
ней
много
боли
и
страданий,
如果他朝得到寶劍在手
Если
когда-нибудь
в
моих
руках
окажется
драгоценный
меч,
揚威於天下應是我
Прославлюсь
я
в
мире,
это
будет
мой
час,
讓世間錯怪了我
Пусть
мир
меня
осуждает,
誰令我帶淚悲哭當歌
Кто
заставляет
меня
плакать,
петь
сквозь
слёзы,
亂世風雨多
В
смутные
времена
много
бурь,
讓劍鋒染滿了血
Пусть
лезвие
меча
обагрится
кровью,
才以鮮花清洗乾戈
И
лишь
потом
цветами
смою
с
него
следы
битвы,
我只嘆奈何
Мне
лишь
вздыхать
остаётся,
如今且把血淚輕輕抹乾
А
сейчас
позволь
мне
слёзы
и
кровь
нежно
стереть,
如今甘心接受諸多痛楚
Сейчас
я
готов
принять
всю
боль
и
страдания,
自古劍客情心事多
Издавна
у
рыцарей
много
чувств
и
дел
сердечных,
誰知傷心悲苦竟是我
Кто
знал,
что
печаль
и
горе
станут
моей
участью,
讓世間錯怪了我
Пусть
мир
меня
осуждает,
誰令我帶淚悲哭當歌
Кто
заставляет
меня
плакать,
петь
сквозь
слёзы,
亂世風雨多
В
смутные
времена
много
бурь,
讓劍鋒染滿了血
Пусть
лезвие
меча
обагрится
кровью,
才以鮮花清洗乾戈
И
лишь
потом
цветами
смою
с
него
следы
битвы,
我只嘆奈何
Мне
лишь
вздыхать
остаётся,
如今且把血淚輕輕抹乾
А
сейчас
позволь
мне
слёзы
и
кровь
нежно
стереть,
如今甘心接受諸多痛楚
Сейчас
я
готов
принять
всю
боль
и
страдания,
自古劍客情心事多
Издавна
у
рыцарей
много
чувств
и
дел
сердечных,
誰知傷心悲苦竟是我
Кто
знал,
что
печаль
и
горе
станут
моей
участью,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lun Yu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.