Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
濃情(電影"殺之戀"歌曲)
Глубокое чувство (песня из фильма "Любовь-убийца")
濃而暖的情
Глубокое
и
теплое
чувство,
蓋在柔弱的生命
Накрывшее
хрупкую
жизнь.
是我在聆聽著你輕震的心境
Я
слушаю
трепет
твоего
сердца.
緣盡似飄雲
Исчезающая,
словно
облако,
судьба,
那樣無助地相認
Так
беспомощно
мы
признаем
друг
друга.
可變的將來
Изменчивое
будущее,
可會仍是我因你變得更起勁
Буду
ли
я
всё
ещё
рядом,
вдохновленный
тобой?
理不清多歡欣多少高興
Не
могу
разобраться,
сколько
радости
и
восторга,
在腦內在各環境跳著未停
В
моих
мыслях,
в
каждом
мгновении,
они
не
утихают.
殺不清分不開的戀愛
Неистребимая,
неразрывная
любовь,
直到未來雖消失還更堅定
Даже
если
будущее
исчезнет,
станет
ещё
крепче.
濃而暖的情
Глубокое
и
теплое
чувство,
注在疲乏的生命
Вливается
в
утомленную
жизнь.
可變的將來
Изменчивое
будущее,
可會仍是我
Буду
ли
я
всё
ещё
рядом,
跟你愛火裡交並
С
тобой
в
огне
любви
сплетены?
理不清多歡欣多少高興
Не
могу
разобраться,
сколько
радости
и
восторга,
在腦內在各環境跳著未停
В
моих
мыслях,
в
каждом
мгновении,
они
не
утихают.
殺不清分不開的戀愛
Неистребимая,
неразрывная
любовь,
直到未來雖消失還更堅定
Даже
если
будущее
исчезнет,
станет
ещё
крепче.
濃而暖的情
Глубокое
и
теплое
чувство,
注在疲乏的生命
Вливается
в
утомленную
жизнь.
可變的將來
Изменчивое
будущее,
可會仍是我
Буду
ли
я
всё
ещё
рядом,
跟你愛火裡交並
С
тобой
в
огне
любви
сплетены?
這點愛可會得勝
Сможет
ли
эта
любовь
победить?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Man-yee Lam
Album
Hot Summer
Veröffentlichungsdatum
29-07-1989
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.