Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
談情說愛 - Live
Love and Talk - Live
人人大談最愛
也會愛到分開
Everyone
talks
about
their
great
loves
But
they
also
love
until
they
break
up
濃情亦能博愛
你我死性不改
They
can
be
intensely
in
love
You
and
I
are
incorrigible
人人大談戀愛
誰人來談談現在
Everyone
talks
about
love
Who
is
talking
about
the
present
和平自由相愛
也可各找各精彩
Peace,
freedom,
and
love
You
can
also
find
your
own
excitement
一心一意可算好
無逢場作興今人太羨慕
Being
single-minded
can
be
considered
good
Those
who
don't
fool
around
are
envied
today
一生一個多美好
然而誰擔保不不不不枯燥
To
have
one
person
for
your
whole
life
is
beautiful
But
who
can
guarantee
that
it
won't
won't
won't
get
boring
三心幾意怎算好
盡量讓愛人活埋到地牢
To
be
fickle,
how
can
that
be
good
Try
your
best
to
bury
your
lover
in
a
dungeon
要一呼一吸空氣好
定要在一生一心之間多找個後路
Air
is
necessary
for
every
breath
During
our
lives,
we
must
find
another
way
out
between
being
faithful
and
unfaithful
談情未如拍戲
談諾言令人乏味
Love
is
not
like
a
movie
Promises
are
tedious
隨時及時吻你
也許會加倍歡喜
Kissing
you
anytime
Might
multiply
my
joy
旁人若難比美
再答應跟我一起
If
no
one
can
compare
to
me
Then
agree
to
be
with
me
旁人若迷倒你
我不會將你收起
If
someone
else
captivates
you
I
won't
lock
you
away
一心一意可算好
能逢場作興今人太羨慕
Being
single-minded
can
be
considered
good
Those
who
can
fool
around
are
envied
today
一生一個多美好
然而難比
第三者討好
Having
one
person
for
your
whole
life
is
beautiful
But
it's
hard
to
impress
someone
who's
already
taken
Hey
講真一句
難道談情便必須先戴面具
Hey,
let's
be
honest
Must
we
wear
masks
before
we
fall
in
love
Hey
hey
hey
問心底一句
難道誠實熱戀多一個是罪
Hey,
hey,
hey
Ask
yourself
Is
it
a
sin
to
love
more
than
one
person
honestly
一心一意可算好
無逢場作興令人太羨慕
Being
single-minded
can
be
considered
good
Those
who
don't
fool
around
are
envied
一生一個多美好
然而誰保不不不不枯燥
To
have
one
person
for
your
whole
life
is
beautiful
But
who
can
guarantee
that
it
won't
won't
won't
get
boring
三心幾意怎算好
盡量讓愛人活埋到地牢
To
be
fickle,
how
can
that
be
good
Try
your
best
to
bury
your
lover
in
a
dungeon
要一呼一吸空氣好
或靠第三者分擔一些一些枯燥
Air
is
necessary
for
every
breath
Or
rely
on
someone
else
to
share
the
boredom
Hey
講真一句
難道談情便必須先戴面具
Hey,
let's
be
honest
Must
we
wear
masks
before
we
fall
in
love
Hey
hey
hey
問心底一句
難道誠實熱戀多一個是罪
Hey,
hey,
hey
Ask
yourself
Is
it
a
sin
to
love
more
than
one
person
honestly
Hey
講真一句
難道談情便必須先戴面具
Hey,
let's
be
honest
Must
we
wear
masks
before
we
fall
in
love
Hey
hey
hey
你我也許
忙著談情但不相愛更受罪
Hey,
hey,
hey
You
and
I
may
be
busy
falling
in
love
but
not
loving
each
other
is
even
more
painful
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
跨越97演唱會
Veröffentlichungsdatum
28-06-1997
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.