張國榮 - 風繼續吹 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

風繼續吹 - 張國榮Übersetzung ins Russische




風繼續吹
Ветер продолжает дуть
我勸你早點歸去
Я уговаривал тебя поскорее вернуться домой,
你說你不想歸去
Ты сказала, что не хочешь уходить,
只叫我抱著你
Просила лишь обнять тебя.
悠悠海風輕輕吹冷卻了野火堆
Лёгкий морской бриз тихонько дует, остужая костёр.
我看見傷心的你
Я вижу твою печаль,
你叫我怎舍得去
Как же я могу тебя отпустить?
哭態也絕美
Даже плачешь ты так прекрасно.
如何止哭只得輕吻你髮邊讓
Как остановить твои слёзы? Остаётся лишь нежно поцеловать твои волосы и позволить
風繼續吹不忍遠離
Ветру продолжать дуть, не в силах расстаться.
心裏極渴望希望留下伴著你
В сердце моём сильное желание, надежда остаться рядом с тобой.
風繼續吹不忍遠離
Ветер продолжает дуть, не в силах расстаться.
心裏亦有淚不願流淚望著你
В моём сердце тоже слёзы, но я не хочу плакать, глядя на тебя.
過去多少快樂記憶
Сколько счастливых воспоминаний из прошлого,
何妨與你一起去追
Почему бы нам не отправиться за ними вместе?
要將憂鬱苦痛洗去
Хочу смыть тоску и боль,
柔情蜜意我願己取
Нежность и любовь я готов сохранить.
要強忍離情淚
Хочу сдержать слёзы расставания,
未許它向下垂
Не позволю им скатиться.
愁如鎖眉頭聚
Печаль, словно замок, сжимает брови,
別離淚始終要下垂
Но слёзы разлуки всё равно падают.
我已令你快樂
Я сделал тебя счастливой,
你也令我癡癡醉
Ты тоже опьянила меня.
你已在我心不必再問記著誰
Ты уже в моём сердце, не нужно спрашивать, кого я помню.
留住眼內每滴淚
Удерживаю каждую слезу в глазах,
為何仍斷續留默默垂
Но почему они всё ещё прерывисто, молча катятся?
我勸你早點歸去
Я уговаривал тебя поскорее вернуться домой,
你說你不想歸去
Ты сказала, что не хочешь уходить,
只叫我抱著你
Просила лишь обнять тебя.
悠悠海風輕輕吹冷卻了野火堆
Лёгкий морской бриз тихонько дует, остужая костёр.
我看見傷心的你
Я вижу твою печаль,
你叫我怎舍得去
Как же я могу тебя отпустить?
哭態也絕美
Даже плачешь ты так прекрасно.
如何止哭只得輕吻你髮邊讓
Как остановить твои слёзы? Остаётся лишь нежно поцеловать твои волосы и позволить
風繼續吹不忍遠離
Ветру продолжать дуть, не в силах расстаться.
心裏極渴望希望留下伴著你
В сердце моём сильное желание, надежда остаться рядом с тобой.
風繼續吹不忍遠離
Ветер продолжает дуть, не в силах расстаться.
心裏亦有淚不願流淚望著你
В моём сердце тоже слёзы, но я не хочу плакать, глядя на тебя.
過去多少快樂記憶
Сколько счастливых воспоминаний из прошлого,
何妨與你一起去追
Почему бы нам не отправиться за ними вместе?
要將憂鬱苦痛洗去
Хочу смыть тоску и боль,
柔情蜜意我願記取
Нежность и любовь я готов запомнить.
要強忍離情淚
Хочу сдержать слёзы расставания,
未許它向下垂
Не позволю им скатиться.
愁如鎖眉頭聚
Печаль, словно замок, сжимает брови,
別離淚始終要下垂
Но слёзы разлуки всё равно падают.
我已令你快樂
Я сделал тебя счастливой,
你也令我癡癡醉
Ты тоже опьянила меня.
你已在我心不必再問記著誰
Ты уже в моём сердце, не нужно спрашивать, кого я помню.
留住眼內每滴淚
Удерживаю каждую слезу в глазах,
為何仍斷續留默默垂
Но почему они всё ещё прерывисто, молча катятся?
為何仍斷續留默默垂
Но почему они всё ещё прерывисто, молча катятся?
為何仍斷續留默默垂
Но почему они всё ещё прерывисто, молча катятся?





Autoren: Uzaki Ryudo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.