愛是真的 - 張宇Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
就像過去
那樣走著
Just
like
in
the
past,
I'm
walking
like
that
而這段路程
卻已曲折
But
this
journey
has
become
winding
我早已不是愛穿格子襯杉的人
I'm
no
longer
the
man
who
loved
to
wear
plaid
shirts
你也換了口紅的顏色
You've
also
changed
the
color
of
your
lipstick
說著笑著心都亂了
Talking
and
laughing,
our
hearts
are
in
turmoil
有一些時光
是回不來了
Some时光
cannot
be
returned
我們失去的不只是迷人的青春
We've
lost
more
than
just
our
charming
youth
還有那曾相愛的靈魂
And
the
souls
that
once
loved
each
other
所以想起來會心疼
That's
why
it
hurts
to
think
about
it
將來如何
誰都不要不要問
No
one
should
ask
what
will
happen
in
the
future
傷痕有時間能癒合
Scars
can
heal
with
time
心情有再愛的可能
The
heart
is
capable
of
loving
again
回憶在沈澱的時候
As
memories
settle
會看見永恆
We
will
see
eternity
說著笑著心都亂了
Talking
and
laughing,
our
hearts
are
in
turmoil
有一些時光
是回不來了
Some时光
cannot
be
returned
我們失去的不只是迷人的青春
We've
lost
more
than
just
our
charming
youth
還有那曾相愛的靈魂
And
the
souls
that
once
loved
each
other
所以想起來會心疼
That's
why
it
hurts
to
think
about
it
將來如何
誰都不要不要問
No
one
should
ask
what
will
happen
in
the
future
傷痕有時間能癒合
Scars
can
heal
with
time
心情有再愛的可能
The
heart
is
capable
of
loving
again
回憶在沈澱的時候
As
memories
settle
會看見永恆
We
will
see
eternity
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zhang Yu, 十 一郎, 十 一郎
Album
月亮 太陽
Veröffentlichungsdatum
08-12-1998
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.