Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
很想知道你近況
I'd
love
to
know
how
you're
doing
我聽人說
I
heard
from
someone
還不如你對我講
But
it's
not
the
same
as
you
telling
me
yourself
經過那段遺憾
After
that
unfortunate
incident
我變得更加堅強
I've
become
even
stronger
世界不管怎樣荒涼
No
matter
how
desolate
the
world
becomes
愛過你就不怕孤單
Having
loved
you,
I
fear
no
loneliness
我最親愛的
你過得怎麼樣
My
dearest,
how
are
you
doing?
沒我的日子
你別來無恙
In
the
days
without
me,
have
you
been
well?
依然親愛的
我沒讓你失望
I'm
still
your
dearest,
I
haven't
let
you
down
讓我親一親
像過去一樣
Let
me
kiss
you,
just
like
before
我想你一定喜歡
I
bet
you'll
like
學會了你最愛的開朗
I've
learned
to
be
cheerful,
just
like
you
想起你的模樣
When
I
think
of
your
appearance
還不能夠被原諒
That
I
still
can't
be
forgiven?
世界不管怎樣荒涼
No
matter
how
desolate
the
world
becomes
愛過你就不怕孤單
Having
loved
you,
I
fear
no
loneliness
我最親愛的
你過得怎麼樣
My
dearest,
how
are
you
doing?
沒我的日子
你別來無恙
In
the
days
without
me,
have
you
been
well?
依然親愛的
我沒讓你失望
I'm
still
your
dearest,
I
haven't
let
you
down
讓我親一親
像朋友一樣
Let
me
kiss
you,
just
like
a
friend
雖然離開了你的時間
Though
the
time
since
we
parted
比一起還漫長
Has
been
longer
than
the
time
we
were
together
我們總能補償
We
can
still
make
up
for
it
因為中間空白的時光
For
the
empty
time
in
between
如果還能分享
If
we
can
still
share
也是一種浪漫
That's
also
a
kind
of
romance
關係雖然不再一樣
Although
our
relationship
has
changed
關心卻怎麼能說斷就斷
How
can
we
just
cut
off
our
concern
for
each
other?
我最親愛的
你過得怎麼樣
My
dearest,
how
are
you
doing?
沒我的日子
你別來無恙
In
the
days
without
me,
have
you
been
well?
依然親愛的
我沒讓你失望
I'm
still
your
dearest,
I
haven't
let
you
down
讓我親一親
像親人一樣
Let
me
kiss
you,
just
like
a
family
member
我最親愛的
你過得怎麼樣
My
dearest,
how
are
you
doing?
沒我的日子
你別來無恙
In
the
days
without
me,
have
you
been
well?
依然親愛的
我沒讓你失望
I'm
still
your
dearest,
I
haven't
let
you
down
讓我親一親
像過去一樣
Let
me
kiss
you,
just
like
before
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Leung Wai Man, Harris Russell
Album
你在看我嗎
Veröffentlichungsdatum
20-04-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.