Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我想把整片天空打開
Хочу распахнуть небо
我想把整個天空打開
Хочу
распахнуть
всё
небо
для
тебя,
讓垂簷的樹陰不要掩遮我仰視的心靈
Чтобы
свисающая
тень
листвы
не
скрывала
мой
устремлённый
ввысь
взгляд.
我想把眼睛徹底擦亮
Хочу
протереть
глаза
до
блеска,
讓塵世的埃粒不再沮喪我透視的方向
Чтобы
пылинки
мира
не
мешали
мне
видеть
всё
насквозь.
我想把整個天空打開
Хочу
распахнуть
всё
небо
для
тебя,
讓垂簷的樹陰不要掩遮我仰視的心靈
Чтобы
свисающая
тень
листвы
не
скрывала
мой
устремлённый
ввысь
взгляд.
我想把眼睛徹底擦亮
Хочу
протереть
глаза
до
блеска,
讓塵世的埃粒不再沮喪我透視的方向
Чтобы
пылинки
мира
не
мешали
мне
видеть
всё
насквозь.
是不是讓委屈在城市一角的破屋從鏡頭裡站出來
Разве
не
лучший
упрёк
цивилизации
— показать
в
кадре
ветхий
дом,
приютившийся
на
задворках
города?
就是對文明最好的批判
Разве
это
не
так?
是不是讓落單於古廟一旁的老人從鏡頭裡望出來
Разве
не
глубочайшее
сострадание
к
человечеству
— показать
в
кадре
одинокого
старика
у
древнего
храма?
就是對人類最深的悲憐
Разве
это
не
так?
我想把整片天空
我想把整片天空
Хочу
распахнуть
всё
небо,
хочу
распахнуть
всё
небо
我想把整片天空打開
Хочу
распахнуть
всё
небо
для
тебя.
是不是讓委屈在城市一角的破屋從鏡頭裡站出來
Разве
не
лучший
упрёк
цивилизации
— показать
в
кадре
ветхий
дом,
приютившийся
на
задворках
города?
就是對文明最好的批判
Разве
это
не
так?
是不是讓落單於古廟一旁的老人從鏡頭裡望出來
Разве
не
глубочайшее
сострадание
к
человечеству
— показать
в
кадре
одинокого
старика
у
древнего
храма?
就是對人類最深的悲憐
Разве
это
не
так?
我不這樣做
誰來這樣做
Если
не
я,
то
кто
же
это
сделает?
天空之下一片混濁
Под
небом
всё
так
мрачно.
我不這樣做
誰會知道該怎麼做
Если
не
я,
то
кто
же
узнает,
как
это
сделать?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yu Sheng Zhang, Lian Zhi Qiu
Album
帶我去月球
Veröffentlichungsdatum
24-02-1992
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.