Jane Zhang - 三千世界不见你(《宁安如梦》影视剧插曲) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




三千世界不见你(《宁安如梦》影视剧插曲)
Three Thousand Worlds Without You (Theme Song from "The Legend of Anle")
在天黑之前 閉上雙眼
Before the darkness falls, I close my eyes
再見你一面
To see you one more time
終於發現 已回不到
Finally realizing, I can't go back
那一天
To that day
刺痛了弱點 才會看得見
Only when my weakness is pierced, can I see
深埋心底的碎片
The fragments buried deep within my heart
多親密無間 挨不過善變
No matter how close we were, it couldn't withstand the change
就讓我清醒的沉入海底
Let me sink lucidly into the seabed
你得償所願的銷聲匿跡
You disappear as you wished
明明猜中過相愛的概率
I clearly guessed the probability of us falling in love
可最後偏偏不是我和你
But in the end, it wasn't you and I
多想問問你 多想問問你 是什麼原因
I want to ask you, I want to ask you, what's the reason
我們錯過的 那些情節裡 有沒有真心
In the scenes we missed, was there ever true love
是否我和你 從此丈量了 深淵的距離
Have you and I measured the distance of the abyss from now on
做什麼決定 有什麼寓意 都身不由己
Whatever decision I make, whatever the meaning, I'm not in control
刺痛了弱點 才會看得見
Only when my weakness is pierced, can I see
深埋心底的碎片
The fragments buried deep within my heart
多親密無間 挨不過善變
No matter how close we were, it couldn't withstand the change
就讓我清醒的沉入海底
Let me sink lucidly into the seabed
你得償所願的銷聲匿跡
You disappear as you wished
明明猜中過相愛的概率
I clearly guessed the probability of us falling in love
可最後偏偏不是我和你
But in the end, it wasn't you and I
多想問問你 多想問問你 是什麼原因
I want to ask you, I want to ask you, what's the reason
我們錯過的 那些情節裡 有沒有真心
In the scenes we missed, was there ever true love
是否我和你 從此丈量了 深淵的距離
Have you and I measured the distance of the abyss from now on
做什麼決定 有什麼寓意 都身不由己
Whatever decision I make, whatever the meaning, I'm not in control
是我猜不出 是我參不悟 命運的玄機
I can't guess, I can't understand the mystery of fate
三千世界裡 未來或過去 見沒見過你
In three thousand worlds, future or past, have I ever met you
是否我和你 從此丈量了 深淵的距離
Have you and I measured the distance of the abyss from now on
時間的倒影 總會有一天 吞沒我和你
The reflection of time will one day swallow you and me





Autoren: 林澪一


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.