張信哲 - 眼紅館 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

眼紅館 - 張信哲Übersetzung ins Englische




眼紅館
The Arena of Tears
愛過的 來合唱
My love, are you here to sing
與萬人拍掌 光捧正閃亮
With ten thousand clapping and the lights dimming bright
回憶卻更明亮 想到那一夜
Memory is shining instead of thinking of that night
場內兩個 鬥過安哥再響
Two singers on stage, battling for an encore
有過的 成絕唱
It is gone, has become a supreme song
我仍然妄想 呼喊夠響亮
I still yearn, wish I’d hollered loud enough
或者再到台上 不信這一段
Or I could be on stage again, to disapprove
難道變了 全無安哥的個唱
Is it possible that this will be a concert without an encore?
Ho he ho
Ho he ho
哪位當晚吻我說場地冷
Who kissed me that night and said the venue was cold?
Ho he ho
Ho he ho
哪位當晚與我去送玫瑰花
Who accompanied me to go give roses that night?
發覺我正紅著眼 舊座位沒有她
I realized my eyes are red and she is not on that old seat
就像盛事未到一次壓軸 就著了燈
As if a significant affair was about to happen but then the lights went on
我信你也紅著眼
I believe that your eyes are also red
寂寞便在紅館中一起呼喊
Just like loneliness inside the arena, we bellow together
就算再多的嘈雜 我失戀會喊
Even if with all the noise, my heartbreak makes me scream
喊過的 來合唱
I’ve yelled before, are you here to sing
會治療創傷 光捧變虛弱
Singing can mend the scars, the light dims the cheers
隨即撇棄途上 戀愛也一樣
Then you give up on your way, love is also the same
還未見過 全年演出的個唱
There has never been a singer who has a concert every year
Ho he ho
Ho He Ho
哪位今晚吻我說場地冷
Who will kiss me tonight and tell me that the venue is cold?
Ho he ho
Ho He Ho
哪位今晚與我去送玫瑰花
Who’s going to send roses with me tonight?
發覺我正紅著眼 舊座位沒有她
I realized my eyes are red and she is not on that old seat
就像盛事未到一次壓軸 就著了燈
Like a major event about to occur, but then the lights went on
我信你也紅著眼
I believe that your eyes are also red
寂寞便在紅館中一起搜索
Loneliness searches with me in this arena
就趁這分鐘夠黑 我想起會喊
During these dark minutes, I remember and I cry
Ho he ho
Ho he ho
哪位今晚吻我說場地冷
Who’s gonna kiss me tonight and say that the venue is cold?
Ho he ho
Ho he ho
哪位今晚與我去送玫瑰花
Who’s gonna go with me to give out roses tonight?
發覺我正紅著眼 舊座位沒有她
I realized my eyes are red and she is not on that old seat
就像盛事未到一次壓軸 就著了燈
Like a major event about to occur, but then the lights went on
我信你也紅著眼
I believe that your eyes are also red
寂寞便在紅館中一起搜索
Loneliness searches with me in this arena
就趁這分鐘夠黑 我想起會喊
During these dark minutes, I remember and I cry






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.