Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自你往年离去
Since You Left Last Year
自你往年离去
Since
you
left
last
year
和你在那时年少
要求少
When
we
were
young
and
free,
we
didn't
ask
for
much
微雨下我曾承诺
愿将你照料
In
the
light
rain,
I
promised
to
take
care
of
you
理想我不缺少
就算憧憬太遥远
I
had
no
shortage
of
dreams,
even
if
my
aspirations
were
too
distant
总寄望明日会美妙
I
always
hoped
that
tomorrow
would
be
wonderful
城市幻化成蓝了
酒燃烧
The
city
has
turned
blue,
and
the
wine
is
burning
从你自往年离去
人生已变调
Since
you
left
last
year,
my
life
has
changed
每天过得困扰
剩了光阴太无聊
Every
day
is
a
struggle,
and
the
time
I
have
left
is
too
boring
张开一双空虚手臂
依依追忆你气味
I
spread
my
arms
wide
and
feel
empty,
and
I
long
for
the
scent
of
you
一起亲身饰演这套戏
结局实在太悲
Together,
we
played
a
part
in
this
drama,
and
the
ending
is
too
sad
风中依稀忧伤的你
我每夜仍记起
In
the
wind,
I
still
remember
your
distant,
melancholy
face
every
night
酒已尽还未破晓
The
wine
is
finished,
and
dawn
has
not
yet
broken
原谅我
没法将现实变得如憧憬优美
Forgive
me,
I
cannot
make
reality
as
beautiful
as
my
dreams
怀缅是叫人憔悴
心如水
Remembering
you
makes
me
exhausted,
and
my
heart
feels
like
water
无数夜我如泥醉
人感觉更累
Countless
nights,
I'm
as
drunk
as
mud,
and
I
feel
even
more
tired
也许你不会知
在远方心醉是谁
Perhaps
you
don't
know
who
is
heartbroken
in
the
distance
这爱念从未告吹
This
love
affair
has
never
ended
张开一双空虚手臂
依依追忆你气味
I
spread
my
arms
wide
and
feel
empty,
and
I
long
for
the
scent
of
you
一起亲身饰演这套戏
结局实在太悲
Together,
we
played
a
part
in
this
drama,
and
the
ending
is
too
sad
风中依稀忧伤的你
我每夜仍记起
In
the
wind,
I
still
remember
your
distant,
melancholy
face
every
night
原谅我
没法将现实变得如憧憬优美
Forgive
me,
I
cannot
make
reality
as
beautiful
as
my
dreams
风中依稀忧伤的你
到了地球何地
In
the
wind,
where
did
your
distant,
melancholy
face
go?
原谅我
没法将现实变得如憧憬优美
Forgive
me,
I
cannot
make
reality
as
beautiful
as
my
dreams
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.