張和平 - 逃不過 - 電視劇《1006的房客》插曲 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




逃不過 - 電視劇《1006的房客》插曲
Unentrinnbar - Insertsong aus der TV-Serie "Der Mieter von 1006"
你的字跡 躺在抽屜
Deine Handschrift, liegt in der Schublade
翻開回憶 風景依然美麗
Blättere ich in Erinnerungen, ist die Landschaft noch immer schön
舊照片裡 你的背影
Auf alten Fotos, dein Rücken
片段來襲就像一場電影
Fragmente überkommen mich wie ein Film
屏住呼吸 準備就緒
Ich halte den Atem an, bin bereit
剩下自己 我以為我可以
Bleibe ich allein zurück, dachte ich, ich könnte es schaffen
假裝逃避 你的消息
Tue so, als würde ich deinen Nachrichten entfliehen
偏偏閉上眼浮現你的剪影
Doch kaum schließe ich die Augen, erscheint deine Silhouette
怎麼逃不過深夜的漩渦
Wie kann ich dem Strudel der tiefen Nacht nicht entkommen?
可惜寂寞從不對我寬容
Leider ist die Einsamkeit nie nachsichtig mit mir
開始練習 沒有你以後的生活
Beginne zu üben, das Leben ohne dich
誰把愛情反鎖 越掙脫越折磨
Wer hat die Liebe verriegelt? Je mehr ich mich befreie, desto mehr Qual
還是逃不過夢醒的脆弱
Kann der Zerbrechlichkeit des Erwachens aus einem Traum immer noch nicht entkommen
雖然沈默代替不了心痛
Obwohl Schweigen den Herzschmerz nicht ersetzen kann
沒有關係 某天我會鬆開雙手
Macht nichts, eines Tages werde ich loslassen
卻又繼續回首 你給過的溫柔
Doch dann blicke ich weiter zurück auf die Zärtlichkeit, die du mir gabst
屏住呼吸 準備就緒
Ich halte den Atem an, bin bereit
剩下自己 我以為我可以
Bleibe ich allein zurück, dachte ich, ich könnte es schaffen
假裝逃避 你的消息
Tue so, als würde ich deinen Nachrichten entfliehen
偏偏閉上眼浮現你的剪影
Doch kaum schließe ich die Augen, erscheint deine Silhouette
怎麼逃不過深夜的漩渦
Wie kann ich dem Strudel der tiefen Nacht nicht entkommen?
可惜寂寞從不對我寬容
Leider ist die Einsamkeit nie nachsichtig mit mir
開始練習 沒有你以後的生活
Beginne zu üben, das Leben ohne dich
誰把愛情反鎖 越掙脫越折磨
Wer hat die Liebe verriegelt? Je mehr ich mich befreie, desto mehr Qual
還是逃不過夢醒的脆弱
Kann der Zerbrechlichkeit des Erwachens aus einem Traum immer noch nicht entkommen
雖然沈默代替不了心痛
Obwohl Schweigen den Herzschmerz nicht ersetzen kann
沒有關係 某天我會鬆開雙手
Macht nichts, eines Tages werde ich loslassen
卻又繼續回首 你給過的溫柔
Doch dann blicke ich weiter zurück auf die Zärtlichkeit, die du mir gabst
沒有關係 有一天我終究會重獲自由
Macht nichts, eines Tages werde ich schließlich die Freiheit wiedererlangen
卻又繼續回首 你給過的溫柔
Doch dann blicke ich weiter zurück auf die Zärtlichkeit, die du mir gabst





Autoren: 張和平


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.