張學友 - Medley : 情已逝 / 藍雨 / 愛得比你深 / 頭髮亂了 - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Medley : 情已逝 / 藍雨 / 愛得比你深 / 頭髮亂了 - Live
Попурри: Чувства угасли / Холодный дождь / Люблю сильнее тебя / Взъерошенные волосы - Концертная запись
情已逝
Чувства угасли
妳當初傷我心 令我悲淒
Ты разбила мне сердце, причинила мне боль,
不得不放棄 柔情何時已消逝
Мне пришлось отказаться от нашей нежности, когда она исчезла.
沒法可重計
Ничего уже не вернуть, ах.
情已逝
Чувства угасли
妳當初一帶走 便再不歸
Ты ушла однажды и больше не вернулась.
雖今天再遇妳 濃情仍然似水逝
Даже если мы встретимся сегодня, сильные чувства всё равно утекли, как вода.
從前莫再提
Не будем ворошить прошлое.
冷冷雨 沒焦點因找不到妳
Холодный дождь, о, я потерян, потому что не могу найти тебя.
冷冷雨低泣仿佛要等妳經過
Холодный дождь тихо плачет, словно ждет, когда ты пройдешь мимо, о.
我說冷雨求求停吧 別追憶泡影一個
Я говорю холодному дождю: "Прошу, перестань, не напоминай мне о призраке прошлого.
忘掉雨裏過去有愛侶走過
Забудь о том, что когда-то под дождем гуляли влюбленные."
愛得比妳深 痛得比妳深
Люблю сильнее тебя, больнее тебя,
與妳兩個世界如何接近
Мы из разных миров, как нам быть вместе?
愛得比妳真 妳不懂我心
Люблю искреннее тебя, ты не понимаешь моего сердца.
我對妳那愛意卻是最真
Моя любовь к тебе самая настоящая.
愛得比妳深 傷得比妳深
Люблю сильнее тебя, страдаю сильнее тебя,
與妳兩個世界如何接近
Мы из разных миров, как нам быть вместе?
愛得比妳真 得不到妳心
Люблю искреннее тебя, но не могу завоевать твое сердце.
我對妳那愛意卻是最真
Моя любовь к тебе самая настоящая.





Autoren: Hung Shang Luk, Jin Young Park


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.