Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MEDLEY : 越吻越傷心 / 原來你什麼都不要 - Live
MEDLEY : Kissing Too Much Makes You Sad / It Turns Out That You Don't Want Anything - Live
問你哪個配搭穿起使我最配襯
I
asked
you
what
to
wear
to
look
my
best
但你冷冷兩眼似看著無聊閒人
But
you
coldly
looked
at
me
as
if
I
was
some
random
passerby
問你哪一齣好戲最近會令人提提神
I
asked
you
which
movie
is
worth
watching
lately
但換來連場沉默如像跟我嬉笑不再吸引
But
you
replied
with
silence
as
if
you
were
teasing
me
as
you
lost
interest
問你我喝醉了可不可對我吻吻
I
asked
you
if
you
could
kiss
me
because
I
was
drunk
但你碰碰嘴角動作像撩撩途人
But
you
just
touched
your
lips
as
if
you
were
teasing
a
stranger
問你會否因工作太累兩目完全無神
I
asked
you
if
you
were
too
tired
from
work
and
your
eyes
were
lifeless
而你似強制內心的抖震
And
you
seemed
to
suppress
the
tremors
in
your
heart
越問越傷心
明明無餘地再過問
The
more
I
asked,
the
sadder
I
got.
It
was
obvious
there
was
no
point
in
asking
anymore.
明明知道衷心一吻
會有更親厚質感
I
knew
that
a
heartfelt
kiss
would
have
made
us
closer.
越問越傷心
仍然糊塗是我過份
The
more
I
asked,
the
more
confused
I
got.
It
was
my
fault
for
being
too
sensitive.
明明知道彼此不再情深
何必追問遠近
I
knew
that
we
were
no
longer
in
love,
so
why
bother
asking
about
the
distance?
原來你什麼都不想要
It
turns
out
that
you
don't
want
anything
我知道這樣不好
I
know
it's
wrong
也知道你的愛只能那麼少
I
know
that
your
love
can
only
be
so
little
我只有不停的要
要到你想逃
I
can
only
keep
asking
until
you
want
to
run
away
淚濕的枕頭曬乾就好
The
tear-stained
pillow
will
dry
眼淚在你的心裡只是無理取鬧
Tears
in
your
heart
are
just
unreasonable
tantrums
以為在你身後
是我一輩子的驕傲
I
thought
that
being
behind
you
was
my
lifelong
pride
原來你什麼都不想要
It
turns
out
that
you
don't
want
anything
我不要你的呵護
你的玫瑰
I
don't
want
your
care,
your
roses
只要你好好久久愛我一遍
I
just
want
you
to
love
me
deeply
for
a
long
time
就算虛榮也好
貪心也好
Even
if
it's
just
vanity,
or
greed
哪個男人對愛不自私
不奢望
What
man
is
not
selfish
and
hopeful
about
love?
我不要你的承諾
不要你的永遠
I
don't
want
your
promises,
I
don't
want
your
forever
只要你真真切切愛我一遍
I
just
want
you
to
love
me
truly
and
deeply
就算虛榮也好
貪心也好
Even
if
it's
just
vanity,
or
greed
最怕你把沉默
當做對我的回答
I'm
most
afraid
of
you
taking
your
silence
as
your
answer
to
me
原來你什麼都不想要
It
turns
out
that
you
don't
want
anything
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eddie Ng, Kowk Sze
Album
友個人演唱會1999
Veröffentlichungsdatum
01-01-1999
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.