Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你冷得像風
Du bist kalt wie der Wind
你冷得像風
愛永遠不夠
Du
bist
kalt
wie
der
Wind,
Liebe
ist
niemals
genug
就連說拒絕都帶著笑容
Selbst
deine
Ablehnung
kommt
mit
einem
Lächeln
假裝流淚吧
多給些謊話
Tu
so,
als
würdest
du
weinen,
erzähl
mir
mehr
Lügen
讓我被放棄不需要掙扎
Lass
mich
gehen,
ich
brauche
nicht
zu
kämpfen
夜長夢多
容易有想回頭的衝動
Lange
Nächte,
voller
Träume,
verführen
mich
zur
Rückkehr
日以繼夜
我為你不自由
Tag
und
Nacht
bin
ich
für
dich
nicht
frei
你狂得像風
愛恨都匆匆
Du
bist
wild
wie
der
Wind,
Liebe
und
Hass
so
schnell
留只是感動
離開也從容
Bleiben
heißt
Rührung,
Gehen
ist
leicht
冰與火相遇
註定沒結果
Eis
und
Feuer
treffen
sich,
Ende
ist
besiegelt
醒得早也好
反正都是空
Früh
aufzuwachen
ändert
nichts,
denn
alles
ist
leer
夜長夢多
容易有想回頭的衝動
Lange
Nächte,
voller
Träume,
verführen
mich
zur
Rückkehr
日以繼夜
我為你不自由
Tag
und
Nacht
bin
ich
für
dich
nicht
frei
我的心被偷走
你卻不肯收
Mein
Herz
wurde
gestohlen,
doch
du
willst
es
nicht
讓它獨自冷風中
越冷越脆弱
Lässt
es
allein
im
kalten
Wind,
je
kälter,
desto
zerbrechlicher
我的心被偷走
卻被你遺落
Mein
Herz
wurde
gestohlen,
doch
von
dir
verloren
等我想要尋找
又找不到線索
Wenn
ich
suche,
finde
ich
keine
Spur
你狂得像風
愛恨都匆匆
Du
bist
wild
wie
der
Wind,
Liebe
und
Hass
so
schnell
留只是感動
離開也從容
Bleiben
heißt
Rührung,
Gehen
ist
leicht
冰與火相遇
註定沒結果
Eis
und
Feuer
treffen
sich,
Ende
ist
besiegelt
醒得早也好
反正都是空
Früh
aufzuwachen
ändert
nichts,
denn
alles
ist
leer
夜長夢多
容易有想回頭的衝動
Lange
Nächte,
voller
Träume,
verführen
mich
zur
Rückkehr
日以繼夜
我為你不自由
Tag
und
Nacht
bin
ich
für
dich
nicht
frei
我的心被偷走
你卻不肯收
Mein
Herz
wurde
gestohlen,
doch
du
willst
es
nicht
讓它獨自冷風中
越冷越脆弱
Lässt
es
allein
im
kalten
Wind,
je
kälter,
desto
zerbrechlicher
我的心被偷走
卻被你遺落
Mein
Herz
wurde
gestohlen,
doch
von
dir
verloren
等我想要尋找
又找不到線索
Wenn
ich
suche,
finde
ich
keine
Spur
我的心被偷走
你卻不肯收
Mein
Herz
wurde
gestohlen,
doch
du
willst
es
nicht
讓它獨自冷風中
越冷越脆弱
Lässt
es
allein
im
kalten
Wind,
je
kälter,
desto
zerbrechlicher
我的心被偷走
卻被你遺落
Mein
Herz
wurde
gestohlen,
doch
von
dir
verloren
等我想要尋找
又找不到線索
Wenn
ich
suche,
finde
ich
keine
Spur
我的心被偷走
你卻不肯收
Mein
Herz
wurde
gestohlen,
doch
du
willst
es
nicht
讓它獨自冷風中
越冷越脆弱
Lässt
es
allein
im
kalten
Wind,
je
kälter,
desto
zerbrechlicher
我的心被偷走
卻被你遺落
Mein
Herz
wurde
gestohlen,
doch
von
dir
verloren
等我想要尋找
又找不到線索
Wenn
ich
suche,
finde
ich
keine
Spur
我的心被偷走
你卻不肯收
Mein
Herz
wurde
gestohlen,
doch
du
willst
es
nicht
讓它獨自冷風中
越冷越脆弱
Lässt
es
allein
im
kalten
Wind,
je
kälter,
desto
zerbrechlicher
我的心被偷走
卻被你遺落
Mein
Herz
wurde
gestohlen,
doch
von
dir
verloren
等我想要尋找
又找不到線索
Wenn
ich
suche,
finde
ich
keine
Spur
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chi Hung Ho, John Laudon, Wai Yuen Poon
Album
偷心
Veröffentlichungsdatum
01-01-1994
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.