Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歲月流情
Die fließenden Jahre der Liebe
回望這半生
也許是場夢
Blicke
zurück,
vielleicht
war's
nur
ein
Traum
年月已帶走
幾個秋與冬
Jahre
entführten
so
manchen
Lauf
淚也倦了夢斷轉眼逝去
Tränen
ermüden,
Träume
verblüh'n
生命或許是場空
Leben
vielleicht
nur
ein
Schaum
忘掉了許多
昨天喜與悲
Vergaß
so
viel
Freud'
und
Leid
der
Zeit
回味每一篇
心中日記
Blätter
im
Buch
meiner
Erinnerung
歲月匆匆飄走
Jahre
zieh'n
vorbei
徘徊夢裡始終也是你
Doch
im
Traum
bist
immer
noch
du
已失去不必痛楚
Verlorenes
schmerzt
nicht
mehr
儘管你已別離回憶更多
Obwohl
du
gingst,
bleiben
Erinnerungen
昨天曾經擁有跟你的片段
An
unser
gestern,
die
wir
geteilt
人生並沒難過
Das
Leben
kennt
kein
Leid
月兒彎光陰悄別去
Die
Sichel
der
Zeit
schneidet
leise
明日那耀眼的艷陽
Morgen
strahlt
hell
die
Sonne
一生有對或錯
Leben
hat
Recht
und
Fehl
回憶有你伴我走過
Durch
die
Zeit
gingst
du
mit
mir
回望這半生
也許是場夢
Blicke
zurück,
vielleicht
war's
nur
ein
Traum
年月已帶走
幾個秋與冬
Jahre
entführten
so
manchen
Lauf
淚也倦了夢斷轉眼逝去
Tränen
ermüden,
Träume
verblüh'n
生命或許是場空
Leben
vielleicht
nur
ein
Schaum
忘掉了許多
昨天喜與悲
Vergaß
so
viel
Freud'
und
Leid
der
Zeit
回味每一篇
心中日記
Blätter
im
Buch
meiner
Erinnerung
歲月匆匆飄走
Jahre
zieh'n
vorbei
徘徊夢裡始終也是你
Doch
im
Traum
bist
immer
noch
du
已失去不必痛楚
Verlorenes
schmerzt
nicht
mehr
儘管你已別離回憶更多
Obwohl
du
gingst,
bleiben
Erinnerungen
昨天曾經擁有跟你的片段
An
unser
gestern,
die
wir
geteilt
人生並沒難過
Das
Leben
kennt
kein
Leid
月兒彎光陰悄別去
Die
Sichel
der
Zeit
schneidet
leise
明日有那熱暖暖的艷陽
Morgen
strahlt
warm
die
Sonne
一生有對或錯
Leben
hat
Recht
und
Fehl
無聲的歲月漸流過
Stille
Jahre
fließen
dahin
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Noriyuki Makihara
Album
真情流露-張學友
Veröffentlichungsdatum
01-01-1992
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.