張德蘭 - 紫玉墜 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

紫玉墜 - 張德蘭Übersetzung ins Russische




紫玉墜
Пурпурный нефритовый подвес
紫玉墜 還它給我
Пурпурный подвес, верни его мне
紫玉墜 原來是你所戴過
Пурпурный подвес, ведь ты его носил
不要說你也自然明白
Не говори ты сам прекрасно знаешь,
不能留給你再佗
Не могу оставить его тебе
這紫玉墜 是代表我
Этот пурпурный подвес он символизирует меня,
這紫玉墜 含情義很多
Этот пурпурный подвес хранит столько чувств
只要你對信物尊敬多
Если ты дорожишь этим даром,
它幣值多少又如何
Какая разница, сколько он стоит?
這紫玉墜 從此不配你
Этот пурпурный подвес больше тебе не к лицу,
你心自問 從前是否一般對我
Спроси себя: любил ли ты меня так же?
我只有把眼淚掩妒火
Лишь слезы гасят огонь ревности,
真情離開我也奈何
Истинная любовь ушла что поделаешь?
謠傳很多 難查清楚 無疑也有附和
Слухов так много, трудно разобраться, многие верят,
曾令我懷疑它真與訛
Заставляя меня сомневаться правда или ложь?
無言的等 無言的等 等到最後
Молча ждала, молча ждала, пока наконец
個個也知道你負了我
Все не узнали: ты предал меня
小玉墜 若認真看過
Маленький подвес, взгляни повнимательней
冷脂欲滴如荷葉長花朵
Холодный блеск, как капля на цветке лотоса,
仿似我正寄望好結果
Словно я надеялась на счастливый конец,
嬌滴地生於愛河
Нежно расцветая в реке любви
你休造夢 從此得到我
Не мечтай, что я снова буду твоей,
我早言明 難原諒你欺騙我
Я сказала: не прощу обмана
那知道真愛彷似蘋果
Кто знал, что любовь похожа на яблоко
表面難測心裡如何
С виду чиста, а внутри гниль?
謠傳很多 難查清楚 無疑也有附和
Слухов так много, трудно разобраться, многие верят,
曾令我懷疑它真與訛
Заставляя меня сомневаться правда или ложь?
無言的等 無言的等 等到最後
Молча ждала, молча ждала, пока наконец
個個也知道你負了我
Все не узнали: ты предал меня
謠傳很多 難查清楚 無疑也有附和
Слухов так много, трудно разобраться, многие верят,
曾令我懷疑它真與訛
Заставляя меня сомневаться правда или ложь?
無言的等 無言的等 等到最後
Молча ждала, молча ждала, пока наконец
個個也知道你負了我
Все не узнали: ты предал меня
如何不可 如何不可 從此再無負荷
Почему нельзя, почему нельзя просто отпустить?
玉裂留痕無法可補助
Трещина в нефрите не заживёт
如何解釋 如何解釋 休再說吧
Что объяснять? Не стоит слов
到了這刻你莫說愛過我
В этот час не говори, что любил
小玉墜 從此摔破
Маленький подвес, теперь разбит.
你休求憐 原諒你一次錯
Не проси жалости за свою вину.
不要你詐作真心悔改
Ненавижу фальшивые раскаяния
君若是我又如何
Что бы сделала на моём месте ты?
君若是我又如何
Что бы сделала на моём месте ты?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.