張清芳 - 最后一夜 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

最后一夜 - 張清芳Übersetzung ins Englische




最后一夜
The Last Night
踩不完恼人的舞步
Can't finish these stunning dance steps
喝不尽醉人醇酒
Can't finish this intoxicating mellow wine
良宵有谁为我留
Who stays for me this beautiful night
耳边语轻柔
The whisper by my ear is gentle
走不完红男绿女
Can't finish these handsome men and beautiful women
看不尽人海沉浮
Can't finish the crowd's rise and fall
往事有谁为我数
Who counts for me the past
空对华灯愁
Only face the street lights worry
我也曾陶醉在两情相悦
I was once intoxicated in the joy of mutual love
象飞舞中的彩蝶
like a dancing butterfly
我也曾心碎于黯然离别
I was once heartbroken by the sad farewell
哭倒在露湿台阶
cried on the wet steps
红灯将灭酒也醒
The red light will die out and the wine is also awake
此刻该向它告别
It's time to bid farewell
曲终人散回头一瞥
The music ends and people go, look back
恩... 最后一夜
恩... The last night
我也曾陶醉在两情相悦
I was once intoxicated in the joy of mutual love
象飞舞中的彩蝶
like a dancing butterfly
我也曾心碎于黯然离别
I was once heartbroken by the sad farewell
哭倒在露湿台阶
cried on the wet steps
红灯将灭酒也醒
The red light will die out and the wine is also awake
此刻该向它告别
It's time to bid farewell
曲终人散回头一瞥
The music ends and people go, look back
恩... 最后一夜
恩... The last night
我也曾心碎于黯然离别
I was once heartbroken by the sad farewell
哭倒在露湿台阶
cried on the wet steps
红灯将灭酒也醒
The red light will die out and the wine is also awake
此刻该向它告别
It's time to bid farewell
曲终人散回头一瞥
The music ends and people go, look back
恩... 最后一夜
恩... The last night






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.