最后一夜 - 張清芳Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
踩不完恼人的舞步
Нескончаемый,
раздражающий
танец,
喝不尽醉人醇酒
неиссякаемый
бокал
пьянящего
вина.
良宵有谁为我留
Кто
же
сохранит
для
меня
эту
прекрасную
ночь,
耳边语轻柔
прошепчет
нежные
слова?
走不完红男绿女
Нескончаемый
поток
мужчин
и
женщин,
看不尽人海沉浮
бесконечная
суета
людского
моря.
往事有谁为我数
Кто
же
вспомнит
о
моём
прошлом,
空对华灯愁
пока
я
грущу
в
сиянии
огней?
我也曾陶醉在两情相悦
Я
тоже
была
опьянена
взаимной
любовью,
象飞舞中的彩蝶
словно
бабочка
в
танце.
我也曾心碎于黯然离别
Я
тоже
чувствовала
боль
горького
расставания,
哭倒在露湿台阶
горько
плакала
на
мокрых
от
росы
ступенях.
红灯将灭酒也醒
Красные
фонари
гаснут,
вино
выдохлось,
此刻该向它告别
пора
прощаться
с
этой
ночью.
曲终人散回头一瞥
Музыка
смолкла,
люди
разошлись,
оборачиваюсь...
恩...
最后一夜
Ах...
Последняя
ночь.
我也曾陶醉在两情相悦
Я
тоже
была
опьянена
взаимной
любовью,
象飞舞中的彩蝶
словно
бабочка
в
танце.
我也曾心碎于黯然离别
Я
тоже
чувствовала
боль
горького
расставания,
哭倒在露湿台阶
горько
плакала
на
мокрых
от
росы
ступенях.
红灯将灭酒也醒
Красные
фонари
гаснут,
вино
выдохлось,
此刻该向它告别
пора
прощаться
с
этой
ночью.
曲终人散回头一瞥
Музыка
смолкла,
люди
разошлись,
оборачиваюсь...
恩...
最后一夜
Ах...
Последняя
ночь.
我也曾心碎于黯然离别
Я
тоже
чувствовала
боль
горького
расставания,
哭倒在露湿台阶
горько
плакала
на
мокрых
от
росы
ступенях.
红灯将灭酒也醒
Красные
фонари
гаснут,
вино
выдохлось,
此刻该向它告别
пора
прощаться
с
этой
ночью.
曲终人散回头一瞥
Музыка
смолкла,
люди
разошлись,
оборачиваюсь...
恩...
最后一夜
Ах...
Последняя
ночь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.