Julia Peng - 真心話 - 煽情版 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

真心話 - 煽情版 - 彭佳慧Übersetzung ins Englische




真心話 - 煽情版
Truth or Dare - Emotional Version
心還痛嗎 我自問自答
Does your heart still ache? I ask myself
你要他誠實 說愛的真假
You wanted him to be honest, to tell you the truth about his love
換來卻是想更自由的他
But all you got was a man who wanted to be free
會恨他吧 我微笑回答
I'll hate him, I answer with a smile
從前的驕傲 任性和瀟灑
The pride, the whims, and the carefree spirit I once had
終於在夜裡變成了淚水 無心地落下
Have finally turned into tears that fall effortlessly in the night
終於想安安定定 依賴一個人
I finally wanted to settle down and depend on someone
他的心卻更渴望 獨自走天涯
But his heart yearns to wander alone
不是誰辜負誰 不是愛有殘缺
It's not that one of us wronged the other, or that our love was incomplete
只是對未來 從不曾交會
It's just that our paths for the future never intersected
我說忘了這段情吧 雖然心亂如麻
I tell myself to forget this love, even though my heart is in turmoil
至少他已說出真心話
At least he told me the truth
就當我做了一場夢吧 別再為他牽掛
I'll pretend it was all a dream, and I won't worry about him anymore
只收藏他的背影和瀟灑
I'll just keep the memory of his背影 and his carefree spirit
別讓我一輩子都愛他 雖然心還滾燙著
Don't let me love him for the rest of my life, even though my heart still burns for him
他的笑 他的眼神和真心的話
His smile, his eyes, and his honest words
會恨他吧 我微笑回答
I'll hate him, I answer with a smile
從前的驕傲 任性和瀟灑
The pride, the whims, and the carefree spirit I once had
終於在夜裡變成了淚水 無心地落下
Have finally turned into tears that fall effortlessly in the night
終於想安安定定 依賴一個人
I finally wanted to settle down and depend on someone
他的心卻更渴望 獨自走天涯
But his heart yearns to wander alone
不是誰辜負誰 不是愛有殘缺
It's not that one of us wronged the other, or that our love was incomplete
只是對未來 從不曾交會
It's just that our paths for the future never intersected
我說忘了這段情吧 雖然心亂如麻
I tell myself to forget this love, even though my heart is in turmoil
至少他已說出真心話
At least he told me the truth
就當我做了一場夢吧 別再為他牽掛
I'll pretend it was all a dream, and I won't worry about him anymore
只收藏他的背影和瀟灑
I'll just keep the memory of his背影 and his carefree spirit
別讓我一輩子都愛他 雖然心還滾燙著
Don't let me love him for the rest of my life, even though my heart still burns for him
他的笑 他的眼神和真心的話
His smile, his eyes, and his honest words
我說忘了這段情吧 雖然心亂如麻
I tell myself to forget this love, even though my heart is in turmoil
至少他已說出真心話
At least he told me the truth
就當我做了一場夢吧 別再為他牽掛
I'll pretend it was all a dream, and I won't worry about him anymore
只收藏他的背影和瀟灑
I'll just keep the memory of his背影 and his carefree spirit
別讓我一輩子都愛他 雖然心還滾燙著
Don't let me love him for the rest of my life, even though my heart still burns for him
他的笑 他的眼神和真心的話
His smile, his eyes, and his honest words





Autoren: Xu-wen Wu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.