Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真心話 - 煽情版
Truth or Dare - Emotional Version
心還痛嗎
我自問自答
Does
your
heart
still
ache?
I
ask
myself
你要他誠實
說愛的真假
You
wanted
him
to
be
honest,
to
tell
you
the
truth
about
his
love
換來卻是想更自由的他
But
all
you
got
was
a
man
who
wanted
to
be
free
會恨他吧
我微笑回答
I'll
hate
him,
I
answer
with
a
smile
從前的驕傲
任性和瀟灑
The
pride,
the
whims,
and
the
carefree
spirit
I
once
had
終於在夜裡變成了淚水
無心地落下
Have
finally
turned
into
tears
that
fall
effortlessly
in
the
night
終於想安安定定
依賴一個人
I
finally
wanted
to
settle
down
and
depend
on
someone
他的心卻更渴望
獨自走天涯
But
his
heart
yearns
to
wander
alone
不是誰辜負誰
不是愛有殘缺
It's
not
that
one
of
us
wronged
the
other,
or
that
our
love
was
incomplete
只是對未來
從不曾交會
It's
just
that
our
paths
for
the
future
never
intersected
我說忘了這段情吧
雖然心亂如麻
I
tell
myself
to
forget
this
love,
even
though
my
heart
is
in
turmoil
至少他已說出真心話
At
least
he
told
me
the
truth
就當我做了一場夢吧
別再為他牽掛
I'll
pretend
it
was
all
a
dream,
and
I
won't
worry
about
him
anymore
只收藏他的背影和瀟灑
I'll
just
keep
the
memory
of
his背影
and
his
carefree
spirit
別讓我一輩子都愛他
雖然心還滾燙著
Don't
let
me
love
him
for
the
rest
of
my
life,
even
though
my
heart
still
burns
for
him
他的笑
他的眼神和真心的話
His
smile,
his
eyes,
and
his
honest
words
會恨他吧
我微笑回答
I'll
hate
him,
I
answer
with
a
smile
從前的驕傲
任性和瀟灑
The
pride,
the
whims,
and
the
carefree
spirit
I
once
had
終於在夜裡變成了淚水
無心地落下
Have
finally
turned
into
tears
that
fall
effortlessly
in
the
night
終於想安安定定
依賴一個人
I
finally
wanted
to
settle
down
and
depend
on
someone
他的心卻更渴望
獨自走天涯
But
his
heart
yearns
to
wander
alone
不是誰辜負誰
不是愛有殘缺
It's
not
that
one
of
us
wronged
the
other,
or
that
our
love
was
incomplete
只是對未來
從不曾交會
It's
just
that
our
paths
for
the
future
never
intersected
我說忘了這段情吧
雖然心亂如麻
I
tell
myself
to
forget
this
love,
even
though
my
heart
is
in
turmoil
至少他已說出真心話
At
least
he
told
me
the
truth
就當我做了一場夢吧
別再為他牽掛
I'll
pretend
it
was
all
a
dream,
and
I
won't
worry
about
him
anymore
只收藏他的背影和瀟灑
I'll
just
keep
the
memory
of
his背影
and
his
carefree
spirit
別讓我一輩子都愛他
雖然心還滾燙著
Don't
let
me
love
him
for
the
rest
of
my
life,
even
though
my
heart
still
burns
for
him
他的笑
他的眼神和真心的話
His
smile,
his
eyes,
and
his
honest
words
我說忘了這段情吧
雖然心亂如麻
I
tell
myself
to
forget
this
love,
even
though
my
heart
is
in
turmoil
至少他已說出真心話
At
least
he
told
me
the
truth
就當我做了一場夢吧
別再為他牽掛
I'll
pretend
it
was
all
a
dream,
and
I
won't
worry
about
him
anymore
只收藏他的背影和瀟灑
I'll
just
keep
the
memory
of
his背影
and
his
carefree
spirit
別讓我一輩子都愛他
雖然心還滾燙著
Don't
let
me
love
him
for
the
rest
of
my
life,
even
though
my
heart
still
burns
for
him
他的笑
他的眼神和真心的話
His
smile,
his
eyes,
and
his
honest
words
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Xu-wen Wu
Album
說真心話
Veröffentlichungsdatum
19-08-1996
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.